分类:
译文:
我因为探访古迹独自前来游览,万顷风烟的美景尽收眼底。灵谷的各座山峰排列整齐,巽溪曲折地环绕着城池流淌。帆影和桅杆在汀洲上游荡,晚上草地上的芦苇发出寒冷的声音,宛如秋天中的雁鹜。我无法控制泪水从眼里流下,丰碑的存在让我无法抑制泪水。悬挂的云彩使夕阳更显壮美,而这一切都发生在襄州。
诗意:
《拟岘台》描绘了诗人来到一处美丽的山水景观,享受着大自然的宁静和美好。诗人通过描述山川的奇特和河流的迂回蜿蜒,表达了他对自然景观的赞美和对美的追求。他的眼中充满了情感,他对远古的尊敬和敬畏使他无法控制自己的泪水,同时他也对历史的遗迹和文化的传承表示敬意。此外,诗人也将自己的情感与自然景观相融合,形成了浓郁的诗意。
赏析:
《拟岘台》以诗人游览山水景观为背景,描绘了景物的壮丽和美丽。诗人通过描写山峰和曲折的巽溪,展示了人与自然的和谐共处。他的感受和情感融入了其中,使整个诗歌呈现出一种情感及深沉的氛围。诗人深入自然,感受着它的美妙,但也受到它的触动,泪水使他的情感更加饱满。此外,诗人也通过描绘云彩和夕阳的情景,营造了一种壮美的气氛,使整首诗更具诗情画意。这首诗将自然景观与人的情感融为一体,展示了人与自然的和谐共生。
nǐ xiàn tái
拟岘台
wǒ yīn fǎng gǔ dú lái yóu, wàn qǐng fēng yān yī mù shōu.
我因访古独来游,万顷风烟一目收。
líng gǔ zhū fēng pái kǎn chū, xùn xī jǐ qū bào chéng liú.
灵谷诸峰排槛出,巽溪几曲抱城流。
fān qiáng yǐng luàn tīng zhōu wǎn, lú wěi shēng hán yàn wù qiū.
帆樯影乱汀洲晚,芦苇声寒雁鹜秋。
duò lèi fēng bēi nà de jiàn, piàn yún luò rì shì xiāng zhōu.
堕泪丰碑那得见,片云落日是襄州。