分类:
诗词《偈六首》的中文译文如下:
天左旋,地右转,
The sky turns left, the earth turns right,
古往今来经几遍。
Since ancient times, this has happened countless times.
金鸟飞,玉兔走,
Golden birds fly, jade rabbits run.
才方出海门,又落青山后。
Just as they emerge from the sea gate, they fall behind the green mountains.
江河波渺渺,淮济浪悠悠,
The river waves are vast, the waves of Huai and Ji rivers are vast,
直入沧溟书夜流。
Directly flowing into the boundless sea, illuminating the night.
这首诗以天地之间的运行和物理现象作为题材,表达了宇宙的无限循环和变化。作者以简练的文字描绘了天左地右的旋转,强调了宇宙万物的无常和无限延续。金鸟和玉兔象征了天上的飞行和地上的奔跑,以不同的速度和方向展示了宇宙中的各种规律和变化。作者以深沉的意境和简洁的语言,描绘了江河波涛滚滚、浩渺无边的景象,将宇宙的广袤和深远与人类的微小与短暂相对比。整首诗以一种含蓄的方式表达了人类在时间和空间中的渺小和无奈,对宇宙的无尽流转和变化表示了敬畏之情。
jì liù shǒu
偈六首
tiān zuǒ xuán, dì yòu zhuǎn.
天左旋,地右转。
gǔ wǎng jīn lái jīng jǐ biàn.
古往今来经几遍。
jīn niǎo fēi,
金鸟飞,
yù tù zǒu.
玉兔走。
cái fāng chū hǎi mén,
才方出海门,
yòu luò qīng shān hòu.
又落青山后。
jiāng hé bō miǎo miǎo,
江河波渺渺,
huái jì làng yōu yōu, zhí rù cāng míng shū yè liú.
淮济浪悠悠,直入沧溟书夜流。