分类:
译文:
是非之海我横身入,
豺虎群中我轻松行。
我从此再无影迹,
却使天下争相效仿。
常在动用中,无所收获。
常在万象中,出类拔萃。
你若簸土扬尘,我则空澄海湛。
你若孤芳自赏,我则立四平三直。
并非我多了意气,
他家曾踏上头关。
诗意:
这首诗通过对比,表达了作者洵这种不同于常人的境界和态度。他将自己比喻为能够在是非之海中游刃有余的人,在群豺虎之中自由行走,不留所踪。他的存在使得全天下的人争相学习效仿他。他在行动中常常无所收获,但在万象之间却能脱颖而出。无论是扬土掀尘的人,还是自吹自擂的人,都无法与他相比。这并非是他个人的意气,他来自于一个家族曾经攀登过巅峰的经历。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言,通过对比表达了作者洵的独特态度和高超能力。他自称能够在是非之海中游走自如,而别人却在豺虎群中艰难前行。他不拘于世俗的纷扰,从不留下任何踪迹。由于他的存在,天下皆为他竞相效仿。尽管他在行动中经常得不到回报,但在众多事物中却能脱颖而出,独树一帜。他凌驾于埋头苦干的人和自我夸耀的人之上,无人能及。诗的最后两句表达了这种态度并非个人的意气,而是他出身的家族曾经攀登过顶峰的历史经验。整首诗通俗易懂,诗句简练,通过对比手法将作者的独特境界展现得淋漓尽致。
jì èr shí èr shǒu
偈二十二首
shì fēi hǎi lǐ héng shēn rù, chái hǔ qún zhōng fàng bù xíng.
是非海里横身入,豺虎群中放步行。
zì shì qú nóng wú yǐng jī, cóng jiào tiān xià jìng tóu zhēng.
自是渠侬无影迹,从教天下竞头争。
cháng zài dòng yòng zhōng, dòng yòng shōu bù dé.
常在动用中,动用收不得。
cháng zài wàn xiàng zhōng, chū wàn xiàng yī tóu.
常在万象中,出万象一头。
nǐ ruò bǒ tǔ yáng chén, wǒ zé kōng chéng hǎi zhàn.
你若簸土扬尘,我则空澄海湛。
nǐ ruò dān tí dú nòng, wǒ zé shù sì héng sān.
你若单提独弄,我则竖四横三。
bú shì qú nóng duō yì qì, tā jiā céng tà shàng tou guān.
不是渠侬多意气,他家曾踏上头关。