分类:
送石深之归沃洲
嬾踏红尘地,结庐岩壑间。
酒催清夜别,身伴白云还。
贺老湖边月,支公屋外山。
沃洲吟不尽,天与老翁闲。
中文译文:
懒散地踏着尘世,建起了住所在山谷间。
酒劝我在这清夜送别,身边伴着白云飘还。
夜晚湖边,我向老朋友贺月,
窗外,山色陪伴着支持老朋友。
沃洲的景色难以尽诉,老人与天地一同安闲。
诗意和赏析:
这首诗描绘了送别石深返回沃洲的情景。诗人身处山谷之间,安逸地生活在红尘世界的边缘。酒劝他在一个宁静的夜晚与石深告别,他的心情被白云的飘荡所伴随。在夜晚,他走到湖边,百无聊赖的他欣赏到月亮,代表着老朋友的祝福。望向窗外,山脉的壮丽与老朋友相伴。沃洲风景美丽,但是又难以被语言所表达,只有老人与天地一同享受这份安闲。
这首诗抒发了诗人对友人离别的感伤之情,展示了诗人的闲适和对自然的热爱。通过描绘自然景物,诗人表达了自己内心的宁静和智者的心态。整首诗写意悠远,让人感受到了作者的淡泊和超然。
sòng shí shēn zhī guī wò zhōu
送石深之归沃洲
lǎn tà hóng chén dì, jié lú yán hè jiān.
嬾踏红尘地,结庐岩壑间。
jiǔ cuī qīng yè bié, shēn bàn bái yún hái.
酒催清夜别,身伴白云还。
hè lǎo hú biān yuè, zhī gōng wū wài shān.
贺老湖边月,支公屋外山。
wò zhōu yín bù jìn, tiān yǔ lǎo wēng xián.
沃洲吟不尽,天与老翁闲。