分类:
《雪》
渡桥已看银河冻,
上马争如玉凤飞。
莫说兔园延赋客,
不须鹤氅作仙衣。
译文:
过桥时看见银河冻结,
骑马上路竞如玉凤飞。
不必说兔园中延赋客,
无需白鹤袍作仙衣。
诗意:
这首诗描绘了一个冬天的景色,那时银河已经结冰,正如在过桥时眼前的景象一样清晰可见。作者比喻乘马上路的感觉宛如玉凤飞舞般迅疾轻盈。接着,作者表示不需要用鹤氅(仙人的袍子)作为衣裳来装饰自己,也无需在兔园中寻找诗赋的客人。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言,描绘了冬天的景色以及乘马行驶时的感觉。通过对银河冻结的形容,展示了冬天的寒冷和冰冻的景象,同时也暗示了大自然中冬天带来的美丽和冰雪的神奇。诗中运用了玉凤的象征,形容骑马的速度迅疾轻盈,给人一种飞翔的感觉。最后,作者通过表达自己不需要依仗外在的华丽来装饰自己的态度,展示了对仙俗之别的淡然态度和追求内心真实的思考。整首诗简短而有力,点出了冬天的美丽和人对纯粹与简朴的渴望。
xuě
雪
dù qiáo yǐ kàn yín hé dòng, shàng mǎ zhēng rú yù fèng fēi.
渡桥已看银河冻,上马争如玉凤飞。
mò shuō tù yuán yán fù kè, bù xū hè chǎng zuò xiān yī.
莫说兔园延赋客,不须鹤氅作仙衣。