分类:
魏侯故城
独向条阳翠霭行,
杖藜徐步怆吟情。
长河漫有怀山迹,
故国空传让畔名。
远树半遮干木庙,
断云犹锁魏侯城。
可怜列土繁华地,
只是寥寥作钓耕。
中文译文:
我独自向着阳光明媚的地方行去,
手扶着拐杖慢慢地步行,心中唏嘘感慨。
漫长的河水中泛起对故山的思念,
曾经的国家,只剩下了空荡荡的名声。
远处的树林遮住了干燥的木庙,
飘散的云彩还缠绕着魏侯城。
可怜那个曾经繁华的土地,
如今只剩下稀稀落落的打渔和耕田了。
诗意:
这首诗以魏侯故城为背景,表达了诗人对过去辉煌时光的怀念和对现实的惋惜之情。诗人独自一人行走在条阳的翠绿之中,慢慢地走着,内心充满沉思和感伤。长河中流淌的水使他怀念起故山的景色,而故国的声名却已经化为虚无。遥远的树林只剩下了干木庙的残影,而飘散的云彩还是缠绕着曾经魏侯城的豪华景象。然而,这个曾经繁华的土地现在只有零星的打渔和耕田,使诗人感叹不已。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言描绘了魏侯故城的景象,通过对故城景色的刻画,抒发了诗人对过去兴盛的向往和对现实贫瘠的失望。诗句中运用了大量的自然景物描写,如条阳翠霭、长河和云彩等,使读者仿佛可以看到那个曾经的魏侯城的辉煌与悲凉。诗人用“可怜”一词来形容那曾经辉煌的土地如今的寥寥,以表达内心的无奈与惋惜。整首诗读来抑扬顿挫,意境明确,使人感慨万千。
wèi hóu gù chéng
魏侯故城
dú xiàng tiáo yáng cuì ǎi xíng, zhàng lí xú bù chuàng yín qíng.
独向条阳翠霭行,杖藜徐步怆吟情。
cháng hé màn yǒu huái shān jī, gù guó kōng chuán ràng pàn míng.
长河漫有怀山迹,故国空传让畔名。
yuǎn shù bàn zhē gàn mù miào, duàn yún yóu suǒ wèi hóu chéng.
远树半遮干木庙,断云犹锁魏侯城。
kě lián liè tǔ fán huá dì, zhǐ shì liáo liáo zuò diào gēng.
可怜列土繁华地,只是寥寥作钓耕。