纵令然诺暂相许

  • “纵令然诺暂相许”的意思及全诗出处和翻译赏析

    纵令然诺暂相许”出自唐代张谓的《题长安壁主人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zòng lìng rán nuò zàn xiāng xǔ,诗句平仄:仄仄平仄仄平仄。

    “纵令然诺暂相许”全诗

    《题长安壁主人》
    世人结交须黄金,黄金不多交不深。
    纵令然诺暂相许,终是悠悠行路心。

    分类: 友情哲理

    作者简介(张谓)

    张谓(?--777年) 字正言,河内(今河南泌阳县)人,唐代。天宝二年登进士第,乾元中为尚书郎,大历年间潭州刺史,后官至礼部侍郎,三典贡举。其诗辞精意深,讲究格律,诗风清正,多饮宴送别之作。代表作有《早梅》《邵陵作》《送裴侍御归上都》等,其中以《早梅》为最著名,《唐诗三百首》各选本多有辑录。“不知近水花先发,疑是经冬雪未消”,疑白梅作雪,写得很有新意,趣味盎然。诗一卷。

    题长安壁主人翻译及注释

    翻译
    世俗的人互相结交需要以黄金为纽带,黄金用得不多,交情自然不深。
    纵然口头上暂时承诺了什么,实际上他的心就如路人一样冷漠。

    注释
    ①世人:指世俗之人。
    ②纵令:纵然,即使。
    ③然诺:许诺。然:答应,信守。
    ④悠悠:平淡隔膜、庸俗不堪的样子。
    ⑤行路心:路上行人的心理。

    题长安壁主人鉴赏

      “世人结交须黄金,黄金不多交不深。”揭露出金钱对人情世态的“污染”。黄金一直是古代社会的硬通货,而金钱换“友谊”的事情无论古今都不乏其例。早在西晋,鲁褒就深刻地指出:“舟车上下,役使孔方。凡百君子,同尘和光。上交下接,名誉益彰。”(《钱神论》)

      “纵令然诺暂相许,终是悠悠行路心。”形象地勾画出长安壁主人虚情假意的笑脸和冷漠无情的心。“然诺”是信义的标志,金钱是欲望的化身,道德和欲望之间的沟壑永难填平,这是作为社会动物的人本然而终极的顽疾。“悠悠行路心”正指向这个本性,“悠悠”两字,形容“行路心”,十分恰当地表现出这份本性长久而自然地生长于世人心中。这样一种看似平淡的口气,对人的讥刺不露骨而能达到鞭挞入骨的效果。

      文学是社会的一画镜子。这首诗言浅意深,富有哲理意义,反映了唐代社会世态人情的一个侧面。

    题长安壁主人创作背景

      诗题中的长安壁主人,是典型的市侩人物。作为大唐帝国京都的长安,是中外交通的枢纽和对外贸易中心,“丝绸之路”的集散地。

      《题长安壁主人》即作于中唐以后时期,是张谓在长安的一人家中做客时题于壁上的。

      中唐以来,工商业,尤其是商业特别兴盛。在繁荣热闹的长安东西两市场里,麕集着形形色色的商品和各种奇珍异宝。黄金作为商品流通的手段,在这花花世界里神通广大。而长安又是全国政治中心,随着朝政的腐败,趋炎附势,钻营逐利的现象更为突出。因此,在封建社会里,出现长安壁主人这类人物并不奇怪。

    “纵令然诺暂相许”全诗拼音读音对照参考

    tí cháng ān bì zhǔ rén
    题长安壁主人

    shì rén jié jiāo xū huáng jīn, huáng jīn bù duō jiāo bù shēn.
    世人结交须黄金,黄金不多交不深。
    zòng lìng rán nuò zàn xiāng xǔ, zhōng shì yōu yōu xíng lù xīn.
    纵令然诺暂相许,终是悠悠行路心。

    “纵令然诺暂相许”平仄韵脚

    拼音:zòng lìng rán nuò zàn xiāng xǔ
    平仄:仄仄平仄仄平仄
    韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “纵令然诺暂相许”的相关诗句

    “纵令然诺暂相许”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开