沾君去国衣

  • “沾君去国衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

    沾君去国衣”出自明代欧大任的《夏日同刘仲修李惟寅诸子出城访丘谦之得飞字》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhān jūn qù guó yī,诗句平仄:平平仄平平。

    “沾君去国衣”全诗

    《夏日同刘仲修李惟寅诸子出城访丘谦之得飞字》
    西来初弛担,策马问郊扉。
    以我思乡泪,沾君去国衣
    齐梁游已倦,江汉赋将归。
    一叶秋风里,何年向洛飞。

    分类:

    《夏日同刘仲修李惟寅诸子出城访丘谦之得飞字》欧大任 翻译、赏析和诗意

    《夏日同刘仲修李惟寅诸子出城访丘谦之得飞字》是明代诗人欧大任的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

    中文译文:
    夏日里,我和刘仲修、李惟寅等人一同离开城市,前往拜访丘谦。刚开始出发,我们放松了担子,骑马询问乡村的门户。我的思乡之情使我泪如泉涌,沾湿了你离开国家的衣衫。我们游历了齐梁地区,感到疲倦,但又将写下关于江汉的赋文,以表达归乡之情。在秋风中的一片叶子里,我不禁思念着何时能飞向洛阳。

    诗意:
    这首诗词描绘了作者和几位同行者在炎热的夏日出城拜访丘谦的情景。诗人通过自己的感受和思考,表达了对家乡的思念和对离别的伤感。诗中还表达了游历的疲惫和对归乡的渴望,以及对过往和未来的向往之情。

    赏析:
    该诗以夏日为背景,通过描写作者和伙伴们出城拜访丘谦的经历,展示了作者内心的情感和思考。诗中运用了简练而富有意境的语言,将作者的感受与自然景物相融合,使诗歌充满了生动的意象。

    首先,诗人通过描绘西来的场景,表达了出发时的轻松和放松心情。这种舒适的情绪营造了整首诗的开头,使读者能够感受到作者与同行者们出游的愉悦。

    接着,诗人以"以我思乡泪,沾君去国衣"表达了对家乡的思念和离别的伤感。这两句表达了作者离开家乡已久,思念之情溢于言表,泪水湿透了同行者的衣衫,将作者离开国家的悲伤传达给了读者。

    然后,诗人描述了游历的疲倦和对归乡的渴望。"齐梁游已倦,江汉赋将归"表明了作者在游历中感到疲惫,但仍然希望能够写下关于江汉的赋文,以表达自己对归乡的期望。

    最后,诗人通过"一叶秋风里,何年向洛飞"表达了对未来归乡的向往。一片叶子在秋风中飘舞,诗人借此表达了对归乡时刻的期待,对回到洛阳的思念之情。

    整首诗通过简洁而生动的语言,表达了作者对家乡的思念、对离别的伤感以及对归乡的渴望。诗中融入了自然景物的描绘,使情感更加丰富而深刻。这首诗揭示了欧大任对故乡和归乡的情感体验,同时也让读者在感受诗人情感的同时,对自己与家乡的联系和思念产生共鸣。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “沾君去国衣”全诗拼音读音对照参考

    xià rì tóng liú zhòng xiū lǐ wéi yín zhū zǐ chū chéng fǎng qiū qiān zhī dé fēi zì
    夏日同刘仲修李惟寅诸子出城访丘谦之得飞字

    xī lái chū chí dān, cè mǎ wèn jiāo fēi.
    西来初弛担,策马问郊扉。
    yǐ wǒ sī xiāng lèi, zhān jūn qù guó yī.
    以我思乡泪,沾君去国衣。
    qí liáng yóu yǐ juàn, jiāng hàn fù jiāng guī.
    齐梁游已倦,江汉赋将归。
    yī yè qiū fēng lǐ, hé nián xiàng luò fēi.
    一叶秋风里,何年向洛飞。

    “沾君去国衣”平仄韵脚

    拼音:zhān jūn qù guó yī
    平仄:平平仄平平
    韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “沾君去国衣”的相关诗句

    “沾君去国衣”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开