乌鬼载船归

  • “乌鬼载船归”的意思及全诗出处和翻译赏析

    乌鬼载船归”出自明代盛鸣世的《宿麻河》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wū guǐ zài chuán guī,诗句平仄:平仄仄平平。

    “乌鬼载船归”全诗

    《宿麻河》
    积雨湖田没,居人生事微。
    白鱼休市早,乌鬼载船归
    月黑村舂尽,林深岸火稀。
    纬萧眠不定,中夜赋《无衣》。

    分类:

    《宿麻河》盛鸣世 翻译、赏析和诗意

    《宿麻河》是明代诗人盛鸣世创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

    诗词的中文译文:
    夜宿在麻河边,积雨使田地都淹没,
    我作为居民,生活中的事情微不足道。
    白鱼早已停市,乌鬼载船归来。
    月色昏暗,村庄里人们都已休息,
    深林中火光稀疏。
    北斗星失去指引,我辗转反侧无法入眠,
    在午夜写下了《无衣》这首赋诗。

    诗意:
    《宿麻河》描绘了一个夜晚的景象,以及诗人在这个景象中的感触和思考。诗人通过描写麻河积雨淹没了田地,表达了一种自然力量无情地改变着人们生活的无奈和微小。白鱼不再出现在市场上,乌鬼带着空船回来,暗示了生活的困顿和艰辛。夜晚的月色昏暗,村庄中的火光稀疏,给人一种荒凉和孤寂的感觉。诗人在这样的环境中,思绪纷乱,无法入眠,于是在午夜时分创作了《无衣》这首赋诗。

    赏析:
    《宿麻河》以简洁而富有意境的语言,描绘了一个夜晚的景象,将自然景物和人的内心感受相结合,表达了对生活困境和社会现实的思考。诗中的麻河积雨淹没了田地,象征着人们面临的困境和无力改变的现实。白鱼不再出现在市场上,乌鬼带着空船归来,反映了生活的艰辛和无望。夜晚的景象给人一种萧条和孤寂的感觉,而诗人的内心也因此而不安和烦躁。最后,诗人在无法入眠的夜晚写下了《无衣》这首赋诗,这首诗表达了对社会现实的不满和对人生的反思。

    整首诗词通过描绘细腻的自然景物,以及诗人内心的感受和思考,传达了一种对生活困境和社会现实的思索与反思。它以简约而意境深远的语言展示了明代社会底层人民的悲苦和无奈,同时也表达了诗人对社会现实的不满和对人生意义的思考,具有一定的思想内涵和情感共鸣。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “乌鬼载船归”全诗拼音读音对照参考

    sù má hé
    宿麻河

    jī yǔ hú tián méi, jū rén shēng shì wēi.
    积雨湖田没,居人生事微。
    bái yú xiū shì zǎo, wū guǐ zài chuán guī.
    白鱼休市早,乌鬼载船归。
    yuè hēi cūn chōng jǐn, lín shēn àn huǒ xī.
    月黑村舂尽,林深岸火稀。
    wěi xiāo mián bù dìng, zhōng yè fù wú yī.
    纬萧眠不定,中夜赋《无衣》。

    “乌鬼载船归”平仄韵脚

    拼音:wū guǐ zài chuán guī
    平仄:平仄仄平平
    韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “乌鬼载船归”的相关诗句

    “乌鬼载船归”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开