分类: 送别
诗歌的中文译文如下:
和崔二少府登楚丘城作
故人亦不遇,异县久栖托。
辛勤失路意,感叹登楼作。
清晨眺原野,独立穷寥廓。
云散芒砀山,水还睢阳郭。
绕梁即襟带,封卫多漂泊。
事古悲城池,年丰爱墟落。
相逢俱未展,携手空萧索。
何意千里心,仍求百金诺。
公侯皆我辈,动用在谋略。
圣心思贤才,朅来刈葵藿。
这首诗描绘了作者在登上楚丘城后的心情。作者身在异乡,失去了与故人的联系,感到辛勤努力却迷失了方向。他清晨来到城楼上眺望,只见到一片荒凉的景象。云雾散去,附近的芒砀山和睢阳县的水景也变得清晰可见。作者脱下衣带,围绕在梁上,感叹多次出使和守卫的辛苦生活。他对古城和小村庄的景色感到悲伤,却对年丰的庄稼生活充满了喜爱。他盼望与故人重逢,但他们的相会仍未实现,手牵手却空寂。他不解地问故人,心意千里,是否还能信守百金的诺言。作者说,我这些壮士们,都在为国家的谋略而奋斗。希望圣人能赏识我们的才能,让我们来才干崭露,就像收割葵藿一样。
这首诗表达了作者在异地漂泊的心情和对故人的思念。他感叹辛勤努力却迷失了方向,对于所处地方的环境感到孤独和冷清。尽管他对古城和小村庄的景色感到悲伤,但他对年丰的生活充满了喜爱。他渴望与故人重逢,但这个愿望尚未实现,令他感到寂寞。他承诺会坚守诺言,希望能得到机会展示自己的才能。整首诗描绘了一个寂静而矛盾的景象,既有对逝去时光的怀念,又有对未来的希望和承诺。
hé cuī èr shào fǔ dēng chǔ qiū chéng zuò
和崔二少府登楚丘城作
gù rén yì bù yù, yì xiàn jiǔ qī tuō.
故人亦不遇,异县久栖托。
xīn qín shī lù yì, gǎn tàn dēng lóu zuò.
辛勤失路意,感叹登楼作。
qīng chén tiào yuán yě, dú lì qióng liáo kuò.
清晨眺原野,独立穷寥廓。
yún sàn máng dàng shān, shuǐ hái suī yáng guō.
云散芒砀山,水还睢阳郭。
rǎo liáng jí jīn dài, fēng wèi duō piāo bó.
绕梁即襟带,封卫多漂泊。
shì gǔ bēi chéng chí, nián fēng ài xū luò.
事古悲城池,年丰爱墟落。
xiāng féng jù wèi zhǎn, xié shǒu kōng xiāo suǒ.
相逢俱未展,携手空萧索。
hé yì qiān lǐ xīn, réng qiú bǎi jīn nuò.
何意千里心,仍求百金诺。
gōng hóu jiē wǒ bèi, dòng yòng zài móu lüè.
公侯皆我辈,动用在谋略。
shèng xīn sī xián cái, qiè lái yì kuí huò.
圣心思贤才,朅来刈葵藿。