欲分衣上冷

  • “欲分衣上冷”的意思及全诗出处和翻译赏析

    欲分衣上冷”出自明代姚粦的《帆影阁为僧照渊作》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yù fēn yī shàng lěng,诗句平仄:仄平平仄仄。

    “欲分衣上冷”全诗

    《帆影阁为僧照渊作》
    片席出林杪,惊碍阁树枝。
    划空争鸟疾,抱水受风迟。
    却认此身住,翻看彼岸移。
    欲分衣上冷,交臂短窗时。

    分类:

    《帆影阁为僧照渊作》姚粦 翻译、赏析和诗意

    《帆影阁为僧照渊作》是明代诗人姚粦创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

    帆影阁为僧照渊作,
    一片座席依林边的草地上,突然惊动了阁树上的枝叶。
    划过天空的鸟儿争相飞翔,速度之快令人叹为观止;
    水面上的帆影却缓慢而迟缓地顺风漂流。
    回过头看,我才意识到自己身处此地,
    心思却飘向彼岸的远方。
    想要分开衣襟来御寒,
    可是交臂的短窗时刻让我心生无奈。

    诗意和赏析:
    这首诗以咏史抒怀的方式,通过描绘一幅自然景色的画面,展现了诗人内心深处的思考和感悟。

    诗中的帆影阁为僧照渊作,表明诗人将自己置身于一处僧院或庙宇,而这个僧院坐落在湖泊边的林草之间。诗人在此地,突然被树枝的晃动所吸引,惊叹于周围自然界的生动活力。

    接着,诗人观察到天空中的鸟儿迅速飞翔,展现了它们自由自在的姿态。而相比之下,水面上的帆影却缓慢而迟缓,受到风力的制约。这一对比反映了不同事物在自然中的运动状态,表现出生命的不同节奏和速度。

    在诗的后半部分,诗人回过头来看自己所处的环境,意识到自己身在此地,却心思飘向远方。这种对远方、未知的思念和向往,使诗人感到身心交织的无奈和困惑。

    最后两句描述了诗人欲分开衣襟御寒的愿望,却发现交臂的短窗无法满足这一需求。这种微妙的矛盾和无奈,也暗示了诗人内心深处的追求和对现实的不满。

    总的来说,这首诗以简洁而生动的语言,通过对自然景色的描绘,抒发了诗人内心的思考和情感。同时,诗中的对比和矛盾,也反映了人与自然、内心与现实之间的复杂关系,引发读者对人生和世界的思考。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “欲分衣上冷”全诗拼音读音对照参考

    fān yǐng gé wèi sēng zhào yuān zuò
    帆影阁为僧照渊作

    piàn xí chū lín miǎo, jīng ài gé shù zhī.
    片席出林杪,惊碍阁树枝。
    huà kōng zhēng niǎo jí, bào shuǐ shòu fēng chí.
    划空争鸟疾,抱水受风迟。
    què rèn cǐ shēn zhù, fān kàn bǐ àn yí.
    却认此身住,翻看彼岸移。
    yù fēn yī shàng lěng, jiāo bì duǎn chuāng shí.
    欲分衣上冷,交臂短窗时。

    “欲分衣上冷”平仄韵脚

    拼音:yù fēn yī shàng lěng
    平仄:仄平平仄仄
    韵脚:(仄韵) 上声二十三梗   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “欲分衣上冷”的相关诗句

    “欲分衣上冷”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开