相送归船到竹溪

  • “相送归船到竹溪”的意思及全诗出处和翻译赏析

    相送归船到竹溪”出自明代张泰的《舟中暮归》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiāng sòng guī chuán dào zhú xī,诗句平仄:平仄平平仄平平。

    “相送归船到竹溪”全诗

    《舟中暮归》
    断柳残沙不掩堤,苇丛幽称水禽栖。
    半江斜照将秋色,相送归船到竹溪

    分类:

    《舟中暮归》张泰 翻译、赏析和诗意

    《舟中暮归》是明代张泰创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

    中文译文:
    断柳残沙不掩堤,
    苇丛幽称水禽栖。
    半江斜照将秋色,
    相送归船到竹溪。

    诗意:
    这首诗描绘了船中暮归的景象。诗人以细腻的笔触描述了堤岸上残存的断柳和沙滩,以及那些隐蔽在苇丛中的水禽栖息的景象。秋日的夕阳倾斜照耀在半江之上,映照出秋天的色彩。最后,诗人与伴侣一同乘船沿着竹溪返回,彼此相送。

    赏析:
    这首诗通过细致入微的描写,展示了明代文人对自然景色的敏感和对情感的表达。首两句以断柳和残沙来描绘堤岸的景象,形象地表达了船在暮归时所经过的景色。苇丛中的水禽栖息,给人一种幽静的感觉,与归途中的宁静和平和谐的氛围相呼应。

    接着,诗人以"半江斜照将秋色"来描绘夕阳的倾斜,准确地刻画了秋天的特点。秋日的夕阳斜照在江面上,形成了一幅秋天景色的画卷。这一景象既表达了自然界的美丽,也反映了诗人内心情感的变化。

    最后两句"相送归船到竹溪",表达了诗人与伴侣一同归船返回的情景。这里的竹溪象征着生活的归宿,船的归航则象征着回归的希望和喜悦。诗人通过描写自然景色与情感的交融,表达了对归途的向往和与伴侣的情感交流,体现了对家园的深情厚意。

    总体而言,《舟中暮归》以简洁的语言和细腻的描写展示了明代文人对自然景色和情感的感悟,通过表达对归途的向往和与伴侣的情感交流,传递出一种深情厚意和对归宿的渴望。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “相送归船到竹溪”全诗拼音读音对照参考

    zhōu zhōng mù guī
    舟中暮归

    duàn liǔ cán shā bù yǎn dī, wěi cóng yōu chēng shuǐ qín qī.
    断柳残沙不掩堤,苇丛幽称水禽栖。
    bàn jiāng xié zhào jiāng qiū sè, xiāng sòng guī chuán dào zhú xī.
    半江斜照将秋色,相送归船到竹溪。

    “相送归船到竹溪”平仄韵脚

    拼音:xiāng sòng guī chuán dào zhú xī
    平仄:平仄平平仄平平
    韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “相送归船到竹溪”的相关诗句

    “相送归船到竹溪”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开