好为荡舟剧

  • “好为荡舟剧”的意思及全诗出处和翻译赏析

    好为荡舟剧”出自唐代李白的《越女词其二》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hǎo wèi dàng zhōu jù,诗句平仄:仄仄仄平仄。

    “好为荡舟剧”全诗

    《越女词其二》
    吴儿多白皙。
    好为荡舟剧
    卖眼掷春心。
    折花调行客。

    分类:

    作者简介(李白)

    李白头像

    李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

    《越女词其二》李白 翻译、赏析和诗意

    《越女词其二》是唐代诗人李白创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

    诗词中文译文:
    吴儿多白皙,
    好为荡舟剧。
    卖眼掷春心,
    折花调行客。

    诗意解析:
    这首诗词描绘了越女的美貌和她们在江上娱乐的情景。诗人首先提到越女们的皮肤白皙,这是他们的一大特点。接着,诗人描述了越女们喜欢在江上玩耍的情景,他们喜欢划船游玩,展现了她们的活泼开朗的性格。然后,诗人表达了自己对越女的倾慕之情,他形容自己的心被越女们的美貌所吸引,仿佛失去了理智。最后一句中,诗人以折花调戏行人的方式来比喻自己对越女的追求。

    赏析:
    这首诗词以简洁的语言描绘了越女的美丽和活泼。通过对越女皮肤的描写,诗人传达了她们的美貌,使读者能够感受到她们的魅力。诗人以荡舟剧和折花调行客的情景来描绘越女在江上的娱乐活动,展示了她们天真烂漫的一面。同时,诗人通过自己的感受,表达了对越女的倾慕之情,使整首诗词更具情感色彩。

    这首诗词简短而精练,运用了生动的描写和比喻手法,通过对越女的美丽和活泼的描绘,以及对自己情感的表达,展示了诗人李白对越女的喜爱和追求。整首诗词在简洁的表达中传递了美的感受和情感的共鸣,体现了李白独特的艺术风格和情感的表达能力。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “好为荡舟剧”全诗拼音读音对照参考

    yuè nǚ cí qí èr
    越女词其二

    wú ér duō bái xī.
    吴儿多白皙。
    hǎo wèi dàng zhōu jù.
    好为荡舟剧。
    mài yǎn zhì chūn xīn.
    卖眼掷春心。
    zhé huā diào xíng kè.
    折花调行客。

    “好为荡舟剧”平仄韵脚

    拼音:hǎo wèi dàng zhōu jù
    平仄:仄仄仄平仄
    韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “好为荡舟剧”的相关诗句

    “好为荡舟剧”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开