翻译
在北楼上往西望去,满眼是晴朗的天空,浩浩的流水依傍着连绵的山峰,那秀丽的景色胜过图画。
湍濑之上,急奔的水流好像离弦之箭的破空声;高挂在城头上空的一弯月亮形同一张悬着的弯弓。
垂下钓竿我不由十分羡慕姜太公的际遇,当我深刻地领会到人事变化的规律时,又不由深深思念起塞上那位通达世事的老翁。
想知道边陲地带到底还发生了什么事,但知道如今回荡在那边陲上空的还是一片羌笛的哀怨之声。
注释
⑴金城:古地名,即今甘肃兰州。
⑵磻溪老:指姜太公吕尚。
⑶羌笛:乐器,出于羌族,因以名之,其曲音调多凄婉。
jīn chéng běi lóu
金城北楼
běi lóu xī wàng mǎn qíng kōng, jī shuǐ lián shān shèng huà zhōng.
北楼西望满晴空,积水连山胜画中。
tuān shàng jí liú shēng ruò jiàn, chéng tóu cán yuè shì rú gōng.
湍上急流声若箭,城头残月势如弓。
chuí gān yǐ xiàn pán xī lǎo, tǐ dào yóu sī sāi shàng wēng.
垂竿已羡磻溪老,体道犹思塞上翁。
wèi wèn biān tíng gèng hé shì, zhì jīn qiāng dí yuàn wú qióng.
为问边庭更何事,至今羌笛怨无穷。