指我题诗处

  • “指我题诗处”的意思及全诗出处和翻译赏析

    指我题诗处”出自宋代陆游的《醉中怀眉山旧游》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhǐ wǒ tí shī chù,诗句平仄:仄仄平平仄。

    “指我题诗处”全诗

    《醉中怀眉山旧游》
    劲酒少和气,哀歌无欢情。
    故乡不敢思,登高望锦城。
    锦城那得去,髣佛蟆颐路。
    遥知尊前人,指我题诗处
    我虽流落夜郎天,遇酒能狂似少年。
    想见东郊携手日,海棠如雪柳飞绵。

    分类:

    作者简介(陆游)

    陆游头像

    陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

    《醉中怀眉山旧游》陆游 翻译、赏析和诗意

    《醉中怀眉山旧游》是宋代文学家陆游的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

    译文:
    喝得醉醺醺中怀念眉山旧游,
    劲酒寡和气,哀歌缺欢情。
    故乡我不敢思念,登高向锦城望去。
    可惜无法去锦城,竟在青蛙髣髴的颐路。
    从远处得知尊前的人,指点我题诗的地方。
    即使我漂泊在夜郎天,遇到酒后也能像少年一样狂放。
    想象一下在东郊相遇的日子,手牵着手,海棠像雪,柳树飞舞。

    诗意:
    这首诗词表达了作者陆游对故乡和过往岁月的思念之情。他在酒醉之中回忆起曾经游玩过的眉山,但现在他所处的境况是寂寞而无趣的。他不敢过多地思念故乡,只能登高望向遥远的锦城,但却无法实现前往的愿望,只能在青蛙叫声中留连。尽管如此,他仍然能从远处的人那里得到指引,在指定的地方写下诗篇。最后,作者幻想着将来在东郊与亲人相聚的美好场景,海棠花像雪一样洁白,柳树在风中飘舞,展现出生机和美丽。

    赏析:
    这首诗词通过对故乡和过往的怀念,以及对未来美好的幻想,展现了作者内心深处的情感和思考。诗中的"劲酒寡和气,哀歌缺欢情"表达了作者对现实生活的不满和失望,而对故乡的思念则表现出一种乡愁之情。作者在流落他乡的处境下,依然能从酒中找到勇敢和狂放的力量,表现出他不愿被困境所束缚的坚强意志。最后,作者通过幻想美好的未来场景,展现了对家乡和亲人团聚的渴望和希望,给读者带来一丝温暖和慰藉。整首诗词既有对现实的反思和无奈,又有对未来的向往和憧憬,以及对生活的热爱和积极向上的态度,展现了作者的情感世界和人生态度。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “指我题诗处”全诗拼音读音对照参考

    zuì zhōng huái méi shān jiù yóu
    醉中怀眉山旧游

    jìn jiǔ shǎo hé qì, āi gē wú huān qíng.
    劲酒少和气,哀歌无欢情。
    gù xiāng bù gǎn sī, dēng gāo wàng jǐn chéng.
    故乡不敢思,登高望锦城。
    jǐn chéng nà de qù, fǎng fú má yí lù.
    锦城那得去,髣佛蟆颐路。
    yáo zhī zūn qián rén, zhǐ wǒ tí shī chù.
    遥知尊前人,指我题诗处。
    wǒ suī liú luò yè láng tiān, yù jiǔ néng kuáng shì shào nián.
    我虽流落夜郎天,遇酒能狂似少年。
    xiǎng jiàn dōng jiāo xié shǒu rì, hǎi táng rú xuě liǔ fēi mián.
    想见东郊携手日,海棠如雪柳飞绵。

    “指我题诗处”平仄韵脚

    拼音:zhǐ wǒ tí shī chù
    平仄:仄仄平平仄
    韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “指我题诗处”的相关诗句

    “指我题诗处”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开