兴尽扶藜去

  • “兴尽扶藜去”的意思及全诗出处和翻译赏析

    兴尽扶藜去”出自宋代陆游的《晚晴至索笑亭》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xìng jìn fú lí qù,诗句平仄:仄仄平平仄。

    “兴尽扶藜去”全诗

    《晚晴至索笑亭》
    中年苦肺热,剩喜见新霜。
    登览江山美,经行草树荒。
    堂空响棋子,盏小聚茶香。
    兴尽扶藜去,斜阳满画廊。

    分类:

    作者简介(陆游)

    陆游头像

    陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

    《晚晴至索笑亭》陆游 翻译、赏析和诗意

    《晚晴至索笑亭》是宋代文学家陆游的一首诗词。下面是我为您提供的诗词的中文译文、诗意和赏析:

    中文译文:
    晚晴时分来到索笑亭,
    中年时节病肺热,
    却喜欣赏到初霜。
    登高远眺江山美景,
    行走间见到疏落的树草。
    空堂中棋子发出声响,
    小盏中的茶香聚集一团。
    兴致尽了,我扶藜而去,
    斜阳洒满了画廊。

    诗意和赏析:
    这首诗词通过描绘作者晚晴时分游览索笑亭的情景,表达了中年时期的苦闷与对自然美景的喜悦之情。

    诗的开头,描述了晚晴时分来到索笑亭的情景。晚晴时分是指傍晚时分,天空晴朗明亮。索笑亭是一个具体的地名,可能是陆游在某个地方游览时的所见所感。

    接下来,诗人提到自己中年时节身体不适,患有肺热的病痛,但他却喜欢欣赏到初霜的美景。初霜代表着秋天的到来,意味着季节的变迁和自然的美丽。

    在游览中,作者登高远眺,欣赏江山美景。他行走间看到的树草疏落,可能是指景色中一片荒凉的景象,隐喻着生活的艰辛和人事的变迁。

    诗中还描绘了一个空堂中棋子发出声响,小盏中散发出茶香的情景。这些细节描写出了诗人独自在空旷的环境中的寂静与安详,以及他通过下棋和品茶来消磨时光、寻找内心的慰藉。

    最后两句诗以斜阳洒满画廊作为结束,画面给人以宁静和温馨之感。诗人的兴趣尽了,他扶藜而去,意味着他离开了这个地方,也暗示着人生的短暂和离别的无奈。斜阳洒满画廊的景象给人以美好的感觉,同时也带有一丝忧伤,暗示着岁月的流转和生命的脆弱。

    总的来说,《晚晴至索笑亭》通过描绘作者在晚晴时分游览索笑亭的经历,表达了他中年时期的苦闷感受和对自然美景的喜悦之情,同时也透露出对生命短暂和人事变迁的思考。这首诗词以简洁细腻的描写和深刻的意境,展示了陆游独特的感悟和对人生的思考。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “兴尽扶藜去”全诗拼音读音对照参考

    wǎn qíng zhì suǒ xiào tíng
    晚晴至索笑亭

    zhōng nián kǔ fèi rè, shèng xǐ jiàn xīn shuāng.
    中年苦肺热,剩喜见新霜。
    dēng lǎn jiāng shān měi, jīng xíng cǎo shù huāng.
    登览江山美,经行草树荒。
    táng kōng xiǎng qí zǐ, zhǎn xiǎo jù chá xiāng.
    堂空响棋子,盏小聚茶香。
    xìng jìn fú lí qù, xié yáng mǎn huà láng.
    兴尽扶藜去,斜阳满画廊。

    “兴尽扶藜去”平仄韵脚

    拼音:xìng jìn fú lí qù
    平仄:仄仄平平仄
    韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “兴尽扶藜去”的相关诗句

    “兴尽扶藜去”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开