正如东郭放船时

  • “正如东郭放船时”的意思及全诗出处和翻译赏析

    正如东郭放船时”出自宋代陆游的《送杰上人归成都》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhèng rú dōng guō fàng chuán shí,诗句平仄:仄平平平仄平平。

    “正如东郭放船时”全诗

    《送杰上人归成都》
    锦城一别鬓成丝,今日山阴送杰师。
    乱絮飞花扑行路,正如东郭放船时

    分类:

    作者简介(陆游)

    陆游头像

    陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

    《送杰上人归成都》陆游 翻译、赏析和诗意

    《送杰上人归成都》是宋代著名诗人陆游所作,全诗如下:

    锦城一别鬓成丝,今日山阴送杰师。
    乱絮飞花扑行路,正如东郭放船时。

    中文译文如下:

    锦城一别,鬓发变成了白发,今天在山阴送别杰师,
    路上飞舞着乱絮和花瓣,就像当年在东郭放船的时候。

    诗意是诗人送别一位名叫杰的朋友,杰要返回成都。诗人在这首诗中表达了对离别的悲伤和感叹,他的鬓发已经变成了白发,岁月不饶人,但他依然难以割舍与朋友的感情。诗人通过描绘路上飞舞的乱絮和花瓣,暗示着朋友的离去像飞舞的花瓣一样,不可挽回,让人感到无限的惆怅和悲伤。

    在诗中,陆游也借东郭放船之景,来点明朋友的离去与此景相似之处。东郭放船是指古代传说中的东郭先生,他因为得罪了当时的权贵,被迫离开京城,他在离别时放船,水中泛舟,象征着离别的悲凉和无奈。通过这一比喻,诗人抒发了自己的情感,也表达了对朋友的祝福和对离别的思考。

    总之,这首诗表达了诗人对离别的痛苦和不舍,以及对时光流转和生命的深刻感悟。诗人以简洁明了的语言,表达了深刻的情感和思考,使得诗歌具有强烈的感染力和艺术感染力。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “正如东郭放船时”全诗拼音读音对照参考

    sòng jié shàng rén guī chéng dū
    送杰上人归成都

    jǐn chéng yī bié bìn chéng sī, jīn rì shān yīn sòng jié shī.
    锦城一别鬓成丝,今日山阴送杰师。
    luàn xù fēi huā pū xíng lù, zhèng rú dōng guō fàng chuán shí.
    乱絮飞花扑行路,正如东郭放船时。

    “正如东郭放船时”平仄韵脚

    拼音:zhèng rú dōng guō fàng chuán shí
    平仄:仄平平平仄平平
    韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “正如东郭放船时”的相关诗句

    “正如东郭放船时”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开