山房寂寞久不饮

  • “山房寂寞久不饮”的意思及全诗出处和翻译赏析

    山房寂寞久不饮”出自宋代陆游的《携瘿尊醉梅花下》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shān fáng jì mò jiǔ bù yǐn,诗句平仄:平平仄仄仄仄仄。

    “山房寂寞久不饮”全诗

    《携瘿尊醉梅花下》
    楠瘿作尊容斗许,拥肿轮囷元媚妩;肯从放翁来住山,谁云置身不得所?山房寂寞久不饮,作意欲就梅花语。
    我病鲜欢花更甚,日暮凄凉泣残雨。
    人生万事云茫茫,一醉常恐俗物妨,正须仙人冰雪肤,来伴老子铁石肠。
    花前起舞花底卧,花影渐东山月堕。
    瘿尊未竭狂未休,笑起题诗识吾过。

    分类: 醉梅花

    作者简介(陆游)

    陆游头像

    陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

    《携瘿尊醉梅花下》陆游 翻译、赏析和诗意

    《携瘿尊醉梅花下》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

    携瘿尊醉梅花下,
    携带着酒尊,醉卧在梅花下,
    With a wine vessel in hand, I lie intoxicated beneath the plum blossoms,

    朝代:宋代,作者:陆游,
    Dynasty: Song Dynasty, Author: Lu You,

    内容:
    楠瘿作尊容斗许,
    我带着瘿(一种疾病)作为我的容器,容量却十分有限,
    I carry a tumor as my wine vessel, but its capacity is limited,

    拥肿轮囷元媚妩;
    瘿肿围绕着它,形状妩媚动人;
    Swollen tumors encircle it, giving it a charming and graceful appearance;

    肯从放翁来住山,
    我情愿与隐士一起住在山中,
    I am willing to live in the mountains with the hermit,

    谁云置身不得所?
    谁说我不能在这里安身?
    Who says I cannot find my place here?

    山房寂寞久不饮,
    山房寂寞,已经很久没有饮酒了,
    The mountain house is lonely, and it has been a long time since I had a drink,

    作意欲就梅花语。
    我心里想要借梅花的语言表达我的思绪。
    Intending to express my thoughts through the language of plum blossoms.

    我病鲜欢花更甚,
    我病重时对花的喜爱更胜于往常,
    When I am seriously ill, my love for flowers becomes even stronger,

    日暮凄凉泣残雨。
    太阳落下后,凄凉的雨水使我感到悲伤。
    At dusk, the desolate rain brings tears to my eyes.

    人生万事云茫茫,
    人生中的一切都如云雾般模糊不清,
    In life, everything is as vague as clouds and mist,

    一醉常恐俗物妨,
    常常害怕被俗世的事物所干扰,
    I often fear being disturbed by worldly matters when I am drunk,

    正须仙人冰雪肤,
    我正需要仙人般的冰雪般肌肤,
    I long for the icy and snowy skin of an immortal,

    来伴老子铁石肠。
    来陪伴我这个性情坚韧如铁石的人。
    To accompany me, a person with a heart as strong as iron and stone.

    花前起舞花底卧,
    在花前起舞,在花下卧,
    I dance in front of the flowers and lie beneath them,

    花影渐东山月堕。
    花的影子渐渐向东山移去,月亮逐渐升起。
    The shadow of the flowers gradually moves towards the eastern mountain, and the moon rises.

    瘿尊未竭狂未休,
    瘿尊的酒还没有喝尽,狂乱的情绪也没有停歇,
    The wine in the tumor vessel has not been fully consumed, and the frenzy within me has not ceased,

    笑起题诗识吾过。
    我微笑着写下这首诗,认识到了自己的过错。
    I smile as I write this poem, recognizing my own shortcomings.

    诗意和赏析:
    《携瘿尊醉梅花下》这首诗以作者自己携带着瘿尊醉卧在梅花下为主题,反映了作者对人生的思考和感悟这首诗表现了作者在疾病困扰下的心境和对生活的态度。作者以携带瘿尊(一种疾病)作为酒器,醉卧在梅花下,展现了他对美好事物的追求和享受,同时也折射出他身体的虚弱和生命的脆弱。他愿意与隐士一起住在山中,追求心灵的安宁和远离尘世的宁静。然而,他感叹人生万事的虚无和不确定性,常常担心俗世的事物会干扰他的心境。他渴望拥有仙人般纯净的肌肤,来与他共度时光。在花前起舞、花底卧,他尽情享受花的美丽与自然的宁静。然而,诗中也透露出作者病重时对花更甚于往常的情感,以及日暮时凄凉的心情。最后,作者以微笑写下这首诗,意味着他对自己的过错有所认知,展现了一种坦然和豁达的心态。

    这首诗词通过描绘作者与疾病和自然的交融,表达了对美好事物的追求和对生命的思考。作者通过梅花、山水等意象,寄托了对清净、宁静和纯粹的渴望,同时也凸显了人生短暂和身体无常的现实。整首诗情绪起伏,交织了欢愉和忧伤,展示了作者在面对生活的艰辛和疾病的折磨时的坚韧和乐观。这首诗以简洁的语言和独特的意象,展现了陆游深邃的思想和独立的个性,具有深远的艺术价值和人生智慧。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “山房寂寞久不饮”全诗拼音读音对照参考

    xié yǐng zūn zuì méi huā xià
    携瘿尊醉梅花下

    nán yǐng zuò zūn róng dòu xǔ, yōng zhǒng lún qūn yuán mèi wǔ kěn cóng fàng wēng lái zhù shān, shuí yún zhì shēn bù dé suǒ? shān fáng jì mò jiǔ bù yǐn, zuò yì yù jiù méi huā yǔ.
    楠瘿作尊容斗许,拥肿轮囷元媚妩;肯从放翁来住山,谁云置身不得所?山房寂寞久不饮,作意欲就梅花语。
    wǒ bìng xiān huān huā gèng shén, rì mù qī liáng qì cán yǔ.
    我病鲜欢花更甚,日暮凄凉泣残雨。
    rén shēng wàn shì yún máng máng, yī zuì cháng kǒng sú wù fáng, zhèng xū xiān rén bīng xuě fū, lái bàn lǎo zi tiě shí cháng.
    人生万事云茫茫,一醉常恐俗物妨,正须仙人冰雪肤,来伴老子铁石肠。
    huā qián qǐ wǔ huā dǐ wò, huā yǐng jiàn dōng shān yuè duò.
    花前起舞花底卧,花影渐东山月堕。
    yǐng zūn wèi jié kuáng wèi xiū, xiào qǐ tí shī shí wú guò.
    瘿尊未竭狂未休,笑起题诗识吾过。

    “山房寂寞久不饮”平仄韵脚

    拼音:shān fáng jì mò jiǔ bù yǐn
    平仄:平平仄仄仄仄仄
    韵脚:(仄韵) 上声二十六寝  (仄韵) 去声二十七沁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “山房寂寞久不饮”的相关诗句

    “山房寂寞久不饮”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开