遥悲水国秋

  • “遥悲水国秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

    遥悲水国秋”出自唐代杜甫的《送李功曹之荆州充郑侍御判官重赠》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yáo bēi shuǐ guó qiū,诗句平仄:平平仄平平。

    “遥悲水国秋”全诗

    《送李功曹之荆州充郑侍御判官重赠》
    曾闻宋玉宅,每欲到荆州。
    此地生涯晚,遥悲水国秋
    孤城一柱观,落日九江流。
    使者虽光彩,青枫远自愁。

    分类:

    作者简介(杜甫)

    杜甫头像

    杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

    《送李功曹之荆州充郑侍御判官重赠》杜甫 翻译、赏析和诗意

    这首诗词是唐代诗人杜甫创作的《送李功曹之荆州充郑侍御判官重赠》。以下是中文译文、诗意和赏析:

    中文译文:
    曾听说过宋玉的故居,时常想去一趟荆州。但如今我生命的时光已晚,遥望着水国的秋景,感到忧伤。孤城独立耸立,像一根孤立的柱子,眺望着夕阳映照下的九江流水。使者的身影虽然光彩照人,但我远远地望见青枫,却依然心生愁苦。

    诗意:
    这首诗表达了诗人杜甫的离情别绪和对时光流逝的感慨。诗人通过送别李功曹,为他前往荆州担任判官一职,借以抒发自己的情感。诗中描绘了诗人对荆州的向往,但由于自己的年岁已晚,不能亲身前往,只能以遥望之情寄托自己的感慨。孤城、落日、九江流等意象,都凸显了诗人内心的孤独和对光阴逝去的感叹。

    赏析:
    1. **离情别绪:** 诗人通过送别的场景,抒发了离情别绪。他不仅对李功曹的远行表示送别,也借此寄托了自己的离愁别绪,体现了诗人对友人的深厚感情。

    2. **时光的流逝:** 诗人通过“生涯晚”以及“遥悲水国秋”等描写,表达了自己年岁已长,时光不复回的感慨。这种时光流逝的感触在整首诗中贯穿始终。

    3. **景物描写:** 诗人巧妙地将景物描写融入其中,通过“孤城一柱观,落日九江流”等表达,将荆州的美景展现在读者面前,同时也表达了诗人对荆州的留恋之情。

    4. **情感的表达:** 诗人用“使者虽光彩,青枫远自愁”一句,将送别的场景和自己的愁苦内心相结合,表达了他对于时光的感伤和离别的痛苦。

    这首诗通过描写送别的场景,巧妙地融合了自己的情感与对荆州的向往,抒发了诗人深刻的离愁别绪和对光阴流逝的感慨,展现了杜甫深厚的情感和婉转的艺术表达。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “遥悲水国秋”全诗拼音读音对照参考

    sòng lǐ gōng cáo zhī jīng zhōu chōng zhèng shì yù pàn guān zhòng zèng
    送李功曹之荆州充郑侍御判官重赠

    céng wén sòng yù zhái, měi yù dào jīng zhōu.
    曾闻宋玉宅,每欲到荆州。
    cǐ dì shēng yá wǎn, yáo bēi shuǐ guó qiū.
    此地生涯晚,遥悲水国秋。
    gū chéng yī zhù guān, luò rì jiǔ jiāng liú.
    孤城一柱观,落日九江流。
    shǐ zhě suī guāng cǎi, qīng fēng yuǎn zì chóu.
    使者虽光彩,青枫远自愁。

    “遥悲水国秋”平仄韵脚

    拼音:yáo bēi shuǐ guó qiū
    平仄:平平仄平平
    韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “遥悲水国秋”的相关诗句

    “遥悲水国秋”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开