分类:
译文:
春风吹起东方的路,握着手望着京城关。
柳树的绿色从故乡传来,黄莺的歌声送客归还。
看着驿站附近的嘶叫驿马,离开山岗的归途。
抬头望去,情感无法尽述,被羁绊和离别失去了志向。
诗意:
这首诗描绘了送别朋友离京归家的情景。握着朋友的手,作者望着离开京城的路,感受着春天的气息。柳树的绿色和黄莺的歌声是故乡的象征,它们陪伴着离去的人。望着离别的人骑着马驶过驿站,作者也感叹着自己的离别和困境。诗中透露出离别的伤感和对未来的无奈。
赏析:
这首诗以简洁而美丽的语言描绘了离别的情景。通过描写春天的景物和韵律优美的语言,诗歌传达出作者对别离的痛苦和对未来的困惑。诗中的意象生动,如春风、柳色、莺声等,使读者在阅读中感受到自然的美好和情感的凝聚。整首诗以离别为主题,通过具体描写表达了作者内心的感受,使读者能够感同身受。这首诗既流露出离别的悲伤,又展示了作者对未来的希望,具有深厚的情感和思想内涵。
lǒng yòu sòng wéi sān hái jīng
陇右送韦三还京
chūn fēng qǐ dōng dào, wò shǒu wàng jīng guān.
春风起东道,握手望京关。
liǔ sè cóng xiāng zhì, yīng shēng sòng kè hái.
柳色从乡至,莺声送客还。
sī cān gù jìn yì, guī lù chū tā shān.
嘶骖顾近驿,归路出他山。
jǔ mù qíng nán jǐn, jī lí shī zhì jiān.
举目情难尽,羁离失志间。