骊步出闲门

  • “骊步出闲门”的意思及全诗出处和翻译赏析

    骊步出闲门”出自唐代张说的《翻著葛巾呈赵尹》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lí bù chū xián mén,诗句平仄:平仄平平平。

    “骊步出闲门”全诗

    《翻著葛巾呈赵尹》
    昔日接
    口离倒,今我葛巾翻。
    宿酒何时醒,形骸不复存。
    忽闻有嘉客,骊步出闲门
    桃花春径满,误识武陵源。

    分类:

    作者简介(张说)

    张说头像

    张说(667年~730年) 唐代文学家,诗人,政治家。字道济,一字说之。原籍范阳(今河北涿县),世居河东(今山西永济),徙家洛阳。

    《翻著葛巾呈赵尹》张说 翻译、赏析和诗意

    《翻著葛巾呈赵尹》是唐代张说创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

    中文译文:
    昔日接口离倒,
    今我葛巾翻。
    宿酒何时醒,
    形骸不复存。
    忽闻有嘉客,
    骊步出闲门。
    桃花春径满,
    误识武陵源。

    诗意:
    这首诗词表达了诗人内心的痛苦和迷茫之情。诗中描述了过去的荣华富贵已成过去,如今诗人身份低微,生活艰辛。他渴望重拾昔日的豪情壮志,但常年酒醉使他无法清醒,身体也日渐消瘦。然而,忽然听说有一位贵客到来,他满怀喜悦地离开家门去迎接,走进了桃花盛开的春径,却误认了武陵源。

    赏析:
    这首诗词以简洁而富有意境的语言描绘了诗人的心境转折。前两句诗以对比手法,将诗人过去的繁华与现在的卑微形象进行对照,展示了他内心的失落和沉重。接下来的两句表达了诗人的迷茫和挣扎,他希望能够重新振作,但酒的控制使他难以清醒。然而,最后两句诗带来了转机,有一位贵客出现,使诗人感到喜悦,他离开家门,踏上了桃花盛开的春径。然而,诗人却误认了武陵源,这种误识也可以理解为诗人迷失于现实与幻想之间,对过去和未来的追寻与错觉。

    整首诗词通过对比和意象的运用,展现了诗人在人生的起伏中的内心变化和情感纠结。它描绘了一个具有现实困境和精神追求的形象,使读者感受到诗人的忧愁和对未来的期许,同时也引发读者对自身生活和人生意义的思考。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “骊步出闲门”全诗拼音读音对照参考

    fān zhe gé jīn chéng zhào yǐn
    翻著葛巾呈赵尹

    xī rì jiē
    昔日接
    kǒu lí dào, jīn wǒ gé jīn fān.
    口离倒,今我葛巾翻。
    sù jiǔ hé shí xǐng, xíng hái bù fù cún.
    宿酒何时醒,形骸不复存。
    hū wén yǒu jiā kè, lí bù chū xián mén.
    忽闻有嘉客,骊步出闲门。
    táo huā chūn jìng mǎn, wù shí wǔ líng yuán.
    桃花春径满,误识武陵源。

    “骊步出闲门”平仄韵脚

    拼音:lí bù chū xián mén
    平仄:平仄平平平
    韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “骊步出闲门”的相关诗句

    “骊步出闲门”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开