行人随旅雁

  • “行人随旅雁”的意思及全诗出处和翻译赏析

    行人随旅雁”出自唐代皇甫冉的《送柳八员外赴江西》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xíng rén suí lǚ yàn,诗句平仄:平平平仄仄。

    “行人随旅雁”全诗

    《送柳八员外赴江西》
    岐路穷无极,长江九派分。
    行人随旅雁,楚树入湘云。
    久在征南役,何殊蓟北勋。
    离心不可问,岁暮雪纷纷。

    分类: 组诗地名

    作者简介(皇甫冉)

    皇甫冉头像

    皇甫冉,字茂政。约唐玄宗开元五年(公元717年)出生,卒于唐代宗大历五年(公元770年),润州(今镇江)丹阳人,著名诗人。先世居甘肃泾州。天宝十五年进士。曾官无锡尉,大历初入河南节度使王缙幕,终左拾遗、右补阙。其诗清新飘逸,多飘泊之感。

    《送柳八员外赴江西》皇甫冉 翻译、赏析和诗意

    《送柳八员外赴江西》诗词的中文译文为:
    岐路穷无极,长江九派分。
    行人随旅雁,楚树入湘云。
    久在征南役,何殊蓟北勋。
    离心不可问,岁暮雪纷纷。

    诗意:
    这首诗表达了作者对好友柳八员外离开去江西的送别之情。诗中描绘了柳八员外面临岐路的困境,长江分流的辽阔景象,以及他行走的路上随着雁队迁徙,经过楚地的美景,进入湘云(湖南)地方。作者提到柳八员外长期在南方征战,为国家立下了功勋,与北方的蓟北(今河北)地方相比有何不同。最后,作者表达了对柳八员外的思念之情,这也与诗歌的题目“送别”相呼应。同时,岁末飘雪也给人一种压抑和寂寞的感觉。

    赏析:
    这首诗以简洁明了的词句表达了诗人内心深处的情感。通过对柳八员外离别的描写,表达了作者对友谊的赞美和思念之情。整首诗抓住人们离别时的萧瑟和悲戚之感,写出了离别时的凄凉景象。作者通过描绘自然界的景象,寄托了对友人的祝福和祈愿。整首诗抑郁而又充满诗情,给人留下深刻的印象。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “行人随旅雁”全诗拼音读音对照参考

    sòng liǔ bā yuán wài fù jiāng xī
    送柳八员外赴江西

    qí lù qióng wú jí, cháng jiāng jiǔ pài fēn.
    岐路穷无极,长江九派分。
    xíng rén suí lǚ yàn, chǔ shù rù xiāng yún.
    行人随旅雁,楚树入湘云。
    jiǔ zài zhēng nán yì, hé shū jì běi xūn.
    久在征南役,何殊蓟北勋。
    lí xīn bù kě wèn, suì mù xuě fēn fēn.
    离心不可问,岁暮雪纷纷。

    “行人随旅雁”平仄韵脚

    拼音:xíng rén suí lǚ yàn
    平仄:平平平仄仄
    韵脚:(仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “行人随旅雁”的相关诗句

    “行人随旅雁”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开