诗词《答东野夷门雪》讲述了一个离乡别亲的游子赠别故友的故事。诗人陆长源在长河冰封之时看到东野夷门下的大雪,触景生情,写下了这首郑重的赠别诗。
下面是这首诗词的中文译文:
好丹与素道不同,
色彩绚丽也同样不同。
失意得途事皆别,
被逼离乡之事也各自不同。
东邻少年乐未央,
东边的邻居少年热衷于娱乐还没有止境。
南客思归肠欲绝。
南方的客人渴望回家,内心痛苦到了极点。
千里长河冰复冰,
长河上的冰层重叠,越积越厚。
云鸿冥冥楚山雪。
天空中的鸿雁飞行匆忙,楚山上飘落着大雪。
这首诗词通过描写冰封的长河和楚山上的大雪,表达了诗人内心的离愁别绪。他不仅表达了自己的离乡之苦,还描绘了东野夷门下的壮丽雪景。诗中的色彩对比和景物描写烘托出了诗人内心的孤独与思乡之情。
这首诗词总结了游子苦涩的离别故事,展现了离乡背井的辛酸,表达了对故乡和亲人的思念之情。同时,诗中通过对大自然景色的描绘,展示了诗人对美丽自然的赞美和热爱。整首诗以朴实的语言表达了人们常常经历的离别之痛,具有普遍的感人力量。
dá dōng yě yí mén xuě jiāo kè yú biàn jiāng guī fù yí mén xuě zèng bié zhǎng yuán dá cǐ
答东野夷门雪(郊客于汴将归赋夷门雪赠别长源答此)
hǎo dān yǔ sù dào bù tóng, shī yì dé tú shì jiē bié.
好丹与素道不同,失意得途事皆别。
dōng lín shào nián lè wèi yāng,
东邻少年乐未央,
nán kè sī guī cháng yù jué.
南客思归肠欲绝。
qiān lǐ cháng hé bīng fù bīng, yún hóng míng míng chǔ shān xuě.
千里长河冰复冰,云鸿冥冥楚山雪。