岭上西行双石人

  • “岭上西行双石人”的意思及全诗出处和翻译赏析

    岭上西行双石人”出自宋代苏辙的《奉使契丹二十八首其九会仙馆二绝句之二》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lǐng shàng xī xíng shuāng shí rén,诗句平仄:仄仄平平平平平。

    “岭上西行双石人”全诗

    《奉使契丹二十八首其九会仙馆二绝句之二》
    岭上西行双石人,临溪照水久逡巡。
    低头似愧南来使,居处虽高已失身。

    分类:

    作者简介(苏辙)

    苏辙头像

    苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

    《奉使契丹二十八首其九会仙馆二绝句之二》苏辙 翻译、赏析和诗意

    《奉使契丹二十八首其九会仙馆二绝句之二》是宋代文学家苏辙创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

    中文译文:
    岭上西行双石人,
    临溪照水久逡巡。
    低头似愧南来使,
    居处虽高已失身。

    诗意:
    这首诗词描绘了苏辙担任使节奉使契丹时的心境和遭遇。诗中的“岭上”指的是途中的山岭,而“西行”表示苏辙向西方前进的旅途。他在山岭上看到了两个石人,它们仿佛正在默默地观察着溪水。这种久久地逡巡、停留观望的情景,与苏辙前行的心境产生了共鸣。

    接下来的两句诗中,苏辙低头自省,似乎感到愧疚,因为他是南方的使节,却远离了自己的祖国,居处在北方的异域之中。尽管他在契丹的地位很高,但他内心感到自己已经失去了自由和身份。

    赏析:
    这首诗词通过自然景物的描绘和主人公的内心独白,表达了苏辙在契丹使节的身份和境遇下的自省和无奈之情。岭上的双石人象征着苏辙自己,而他们对溪水的久久观望,折射出苏辙对自己处境的深思和迷茫。苏辙低头自愧的态度,表明他对自己的行动感到内疚,同时也揭示了他对南方故土的思念和对身份认同的渴望。

    整首诗词情感真挚,文字简练而富有意境。通过对自然景物的描绘,苏辙将自己的心境与大自然相融合,以此来抒发自己的情感和思考。这首诗词既反映了苏辙个人的境遇和情感,也具有普遍性的人生主题,引发读者对身份认同、追求自由和思乡之情的思考。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “岭上西行双石人”全诗拼音读音对照参考

    fèng shǐ qì dān èr shí bā shǒu qí jiǔ huì xiān guǎn èr jué jù zhī èr
    奉使契丹二十八首其九会仙馆二绝句之二

    lǐng shàng xī xíng shuāng shí rén, lín xī zhào shuǐ jiǔ qūn xún.
    岭上西行双石人,临溪照水久逡巡。
    dī tóu shì kuì nán lái shǐ, jū chǔ suī gāo yǐ shī shēn.
    低头似愧南来使,居处虽高已失身。

    “岭上西行双石人”平仄韵脚

    拼音:lǐng shàng xī xíng shuāng shí rén
    平仄:仄仄平平平平平
    韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “岭上西行双石人”的相关诗句

    “岭上西行双石人”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开