升沈嗟汪宦

  • “升沈嗟汪宦”的意思及全诗出处和翻译赏析

    升沈嗟汪宦”出自宋代刘子翚的《与温其对榻》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shēng shěn jiē wāng huàn,诗句平仄:平仄平平仄。

    “升沈嗟汪宦”全诗

    《与温其对榻》
    细雨南窗夜,青灯对榻眠,升沈嗟汪宦,聚散忽流年。
    失路谁推毂,他时看著鞭。
    竹林须款集,君亦暂留连。

    分类:

    作者简介(刘子翚)

    刘子翚头像

    刘子翚(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。

    《与温其对榻》刘子翚 翻译、赏析和诗意

    《与温其对榻》是宋代诗人刘子翚创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

    细雨夜晚洒在南窗,我靠着青灯躺在床上入眠。我心中升起沉重的叹息,对宦官的命运和聚散之事感到迷茫。在迷失的道路上,谁能推动我的马车呢?将来的某一天,我会留心观察马鞭的动向。竹林需要款待来宾,君王亦应暂时停留。

    诗词意境描绘了一个细雨夜晚,诗人在南窗下靠着青灯对榻而眠。他思考着宦官的命运,对聚散之事感到茫然不知所措。在失去方向的道路上,他希望能有人来引导他前进。诗中提到了未来的某个时刻,他会留心观察马鞭的动向,暗示着他对未来的期待和对命运的掌控。诗末,他表达了竹林需要款待来宾的意思,也希望君王能够在这里暂时停留,暗示了他对友情和温暖的向往。

    这首诗词以细雨夜晚和青灯为背景,通过对宦官命运和聚散之事的思考,展现了诗人内心的迷茫和对未来的期待。诗词构思巧妙,通过写景描写来表达情感内核,通过对竹林和君王的描绘,进一步凸显了诗人对友情和温暖的向往之情。整首诗既带有思索和忧伤,又透露出一丝希望和渴望,给读者留下深思和回味的空间。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “升沈嗟汪宦”全诗拼音读音对照参考

    yǔ wēn qí duì tà
    与温其对榻

    xì yǔ nán chuāng yè, qīng dēng duì tà mián,
    细雨南窗夜,青灯对榻眠,
    shēng shěn jiē wāng huàn, jù sàn hū liú nián.
    升沈嗟汪宦,聚散忽流年。
    shī lù shuí tuī gǔ, tā shí kàn zhe biān.
    失路谁推毂,他时看著鞭。
    zhú lín xū kuǎn jí, jūn yì zàn liú lián.
    竹林须款集,君亦暂留连。

    “升沈嗟汪宦”平仄韵脚

    拼音:shēng shěn jiē wāng huàn
    平仄:平仄平平仄
    韵脚:(仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “升沈嗟汪宦”的相关诗句

    “升沈嗟汪宦”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开