战余折戟落花前

  • “战余折戟落花前”的意思及全诗出处和翻译赏析

    战余折戟落花前”出自宋代汪元量的《严郑公故宅》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhàn yú zhé jǐ luò huā qián,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

    “战余折戟落花前”全诗

    《严郑公故宅》
    蜀山突兀接青天,郑公故宅城相连。
    深深古木哀黄鸟,漠漠荒烟哭杜鹃。
    舞罢遗钿流水外,战余折戟落花前
    将军好武通文墨,割据操心未必然。

    分类:

    作者简介(汪元量)

    汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

    《严郑公故宅》汪元量 翻译、赏析和诗意

    《严郑公故宅》是宋代诗人汪元量的作品。这首诗描绘了严嵩和郑瑄两位历史人物的故宅,通过对景物的描写和对人物命运的思考,表达了作者对权力和战乱的深深忧虑。

    诗词的中文译文如下:

    蜀山高耸入云间,
    郑公故宅与城连。
    古木蔽日黄鸟哀,
    荒烟漠漠杜鹃啼。
    舞罢珠钿流水外,
    战争余音花前落。
    将军崇武爱文墨,
    割据之心非必然。

    诗意和赏析:
    这首诗通过对严郑公故宅的描绘,展现了一幅寂静而哀愁的景象。蜀山高耸入云,与城池相连,形成了壮丽的景观。古木茂盛,遮蔽了阳光,黄鸟在其中悲鸣,杜鹃的啼声在荒凉的烟雾中回荡。这些景物的描绘带给人一种沧桑和萧索的感觉,暗示着这座故宅所经历的历史沧桑和人事变迁。

    诗的后半部分则从另一个角度出发,表达了作者对权力、战争和个人命运的思考。舞会结束后,珠钿散落在流水之外,战争的余音还未消散,花朵也已凋零。将军热爱武功,却也喜爱文墨,这种矛盾的心态暗示着将军身份及其所承担的责任。诗的最后两句表达了作者对割据和权谋的思考,他认为割据并非必然,人们应该更加重视文化和和平,而非纷争和暴力。

    整首诗通过对景物的描绘,反映了历史变迁和人事沧桑,同时也蕴含了对战乱和权力的深切忧虑。作者以深邃的意境和细腻的文字,传达了对和平与文化的追求,以及对人性和命运的思考。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “战余折戟落花前”全诗拼音读音对照参考

    yán zhèng gōng gù zhái
    严郑公故宅

    shǔ shān tū wù jiē qīng tiān, zhèng gōng gù zhái chéng xiāng lián.
    蜀山突兀接青天,郑公故宅城相连。
    shēn shēn gǔ mù āi huáng niǎo, mò mò huāng yān kū dù juān.
    深深古木哀黄鸟,漠漠荒烟哭杜鹃。
    wǔ bà yí diàn liú shuǐ wài, zhàn yú zhé jǐ luò huā qián.
    舞罢遗钿流水外,战余折戟落花前。
    jiāng jūn hǎo wǔ tōng wén mò, gē jù cāo xīn wèi bì rán.
    将军好武通文墨,割据操心未必然。

    “战余折戟落花前”平仄韵脚

    拼音:zhàn yú zhé jǐ luò huā qián
    平仄:仄平平仄仄平平
    韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “战余折戟落花前”的相关诗句

    “战余折戟落花前”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开