鸥鹭轻轻下故洲

  • “鸥鹭轻轻下故洲”的意思及全诗出处和翻译赏析

    鸥鹭轻轻下故洲”出自宋代汪元量的《扬子江》, 诗句共7个字,诗句拼音为:ōu lù qīng qīng xià gù zhōu,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

    “鸥鹭轻轻下故洲”全诗

    《扬子江》
    扬子津头客子愁,孤舟欲渡意绸缪。
    蛟龙汹汹争新穴,鸥鹭轻轻下故洲
    水卷岸沙连地去,风掀江浪接天流。
    试披陆羽图经看,洗鼎煎茶更少留。

    分类:

    作者简介(汪元量)

    汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

    《扬子江》汪元量 翻译、赏析和诗意

    《扬子江》是宋代文学家汪元量创作的诗词作品。这首诗描绘了扬子江畔的景象,以及其中蕴含的情感和哲理。

    中文译文:
    扬子江畔的旅客忧愁,
    独自乘舟欲渡,心中谋划。
    汹涌的江水如蛟龙,争夺新的巢穴,
    轻盈的鸥鹭飞落在故土之上。
    水流卷起岸边的沙砾,连同大地一同消失,
    风掀起江浪,接触苍穹。
    试着阅读陆羽的茶经,
    洗净古代的铜鼎,煮茶时不再停留。

    诗意和赏析:
    《扬子江》通过描绘扬子江的景色和旅客的心境,表达了一种对人生变迁和时光流转的思考。诗中的扬子江是一个象征,代表着不断变化的世界和岁月无情的流逝。旅客孤独地乘舟欲渡,他面对着江水的汹涌和风浪的翻腾,折射出他内心的忧愁和无奈。蛟龙和鸥鹭的形象对比,展现了新旧之间的竞争与和谐,表达了作者对于传统与现实的思考。

    诗中的水、风、江浪等自然景物的描绘,使读者能够身临其境地感受到江水的浩渺和风浪的磅礴。这种景物的描写与旅客内心的忧愁形成了鲜明的对比,突出了人与自然的关系和人生的脆弱。同时,诗中提到陆羽的茶经,以及洗鼎煎茶的场景,表达了旅客对于一种宁静和内省的追求,他试图通过阅读经书和沏茶来寻找一份短暂的宁静和安慰。

    整首诗以自然景物为背景,通过描绘细腻的景色和抒发旅客的内心感受,展示了人与自然、传统与现实之间的关系。它传达了对人生变迁和时光流逝的思考,以及对宁静与内省的追求。诗的语言优美流畅,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “鸥鹭轻轻下故洲”全诗拼音读音对照参考

    yáng zǐ jiāng
    扬子江

    yáng zi jīn tóu kè zi chóu, gū zhōu yù dù yì chóu móu.
    扬子津头客子愁,孤舟欲渡意绸缪。
    jiāo lóng xiōng xiōng zhēng xīn xué, ōu lù qīng qīng xià gù zhōu.
    蛟龙汹汹争新穴,鸥鹭轻轻下故洲。
    shuǐ juǎn àn shā lián dì qù, fēng xiān jiāng làng jiē tiān liú.
    水卷岸沙连地去,风掀江浪接天流。
    shì pī lù yǔ tú jīng kàn, xǐ dǐng jiān chá gèng shǎo liú.
    试披陆羽图经看,洗鼎煎茶更少留。

    “鸥鹭轻轻下故洲”平仄韵脚

    拼音:ōu lù qīng qīng xià gù zhōu
    平仄:平仄平平仄仄平
    韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “鸥鹭轻轻下故洲”的相关诗句

    “鸥鹭轻轻下故洲”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开