分类:
诗词《小苑春望宫池柳色》的中文译文如下:
胜游从小苑,
A pleasant stroll leads me to the small garden,
宫柳望春晴。
Where I behold the Palace willow in the clear spring light.
拂地青丝嫩,
Its green tendrils sweep the ground, tender and delicate,
萦风绿带轻。
Winding, like a light green ribbon, with the wind.
光含烟色远,
The sunlight contains a distant, smokey color,
影透水文清。
Its reflection clear in the shimmering water.
玉笛吟何得,
How could I acquire a jade flute's melodies,
金闺画岂成。
Or possess a painting from a golden chamber.
皇风吹欲断,
The imperial wind blows, almost breaking,
圣日映逾明。
The holy sun shines brightly.
愿驻高枝上,
I wish to perch on a high branch,
还同出谷莺。
And sing with the valley's birds.
这首诗描述了作者在小苑赏柳的情景。作者通过描绘柳树的情形,表达了春天的美丽和生机。柳树的嫩绿十分迷人,随风飘动,如同轻盈的绿带。阳光照射在柳树上,与水面的倒影交相辉映,呈现出远处烟色般的柔和色彩。诗中出现的玉笛和金闺画,暗示了作者渴望拥有美好事物的心情。最后两句表达了作者希望能停留在高枝上,与谷中的鸟儿一同歌唱的愿望。整首诗以细腻的笔触描写了春景的美妙,展示了作者对美的向往和对自然的赞美之情。
xiǎo yuàn chūn wàng gōng chí liǔ sè
小苑春望宫池柳色
shèng yóu cóng xiǎo yuàn, gōng liǔ wàng chūn qíng.
胜游从小苑,宫柳望春晴。
fú dì qīng sī nèn, yíng fēng lǜ dài qīng.
拂地青丝嫩,萦风绿带轻。
guāng hán yān sè yuǎn, yǐng tòu shuǐ wén qīng.
光含烟色远,影透水文清。
yù dí yín hé dé, jīn guī huà qǐ chéng.
玉笛吟何得,金闺画岂成。
huáng fēng chuī yù duàn, shèng rì yìng yú míng.
皇风吹欲断,圣日映逾明。
yuàn zhù gāo zhī shàng, hái tóng chū gǔ yīng.
愿驻高枝上,还同出谷莺。