花入野人家

  • “花入野人家”的意思及全诗出处和翻译赏析

    花入野人家”出自宋代夏竦的《吴中怀古》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huā rù yě rén jiā,诗句平仄:平仄仄平平。

    “花入野人家”全诗

    《吴中怀古》
    览古长江上,明时起叹嗟。
    水流吴国苑,花入野人家
    夜气销龙剑,秋星见客槎。
    凄凉馆娃树,西日映平沙。

    分类:

    作者简介(夏竦)

    夏竦头像

    夏竦,字子乔,北宋大臣,古文字学家,初谥“文正”,后改谥“文庄”。夏竦以文学起家,曾为国史编修官,也曾任多地官员,宋真宗时为襄州知州,宋仁宗时为洪州知州,后任陕西经略、安抚、招讨使等职。由于夏竦对文学的造诣很深,所以他的很多作品都流传于后世。

    《吴中怀古》夏竦 翻译、赏析和诗意

    《吴中怀古》是宋代夏竦所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

    吴中怀古

    览古长江上,明时起叹嗟。
    我站在长江上,追忆过去的辉煌,不禁产生感慨之情。

    水流吴国苑,花入野人家。
    江水奔流过吴国的园苑,花朵飘入普通百姓的家园。

    夜气销龙剑,秋星见客槎。
    夜晚的清冷空气中,隐去了英雄的神剑,秋天的星星照见了过客的船篙。

    凄凉馆娃树,西日映平沙。
    凄凉的官府宫殿和繁华的娃儿树相对,西方的夕阳映照在平坦的沙地上。

    诗意和赏析:
    《吴中怀古》描述了夏竦对吴中地区的怀古之情。通过观赏长江的壮丽景色,夏竦唤起了对吴中历史和文化的回忆,心生叹息之情。诗中描绘了长江流淌过吴国的园苑,体现了吴中地区曾经的繁荣与辉煌。然而,诗中也表达了岁月更迭的无情,官府宫殿的凄凉和野人家的平凡彼此对比,暗示了历史的变迁和人事的易逝。夕阳西下的景象则更加凸显了光阴荏苒的主题。

    整首诗以简洁的语言表达了作者对吴中地区的思念和对历史的思考,通过景物的描绘,展现了时间的流逝和人事的无常。诗中的意境深远,给人以淡远之感,使人对历史和人生的沧桑有了更深的思考。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “花入野人家”全诗拼音读音对照参考

    wú zhōng huái gǔ
    吴中怀古

    lǎn gǔ cháng jiāng shàng, míng shí qǐ tàn jiē.
    览古长江上,明时起叹嗟。
    shuǐ liú wú guó yuàn, huā rù yě rén jiā.
    水流吴国苑,花入野人家。
    yè qì xiāo lóng jiàn, qiū xīng jiàn kè chá.
    夜气销龙剑,秋星见客槎。
    qī liáng guǎn wá shù, xī rì yìng píng shā.
    凄凉馆娃树,西日映平沙。

    “花入野人家”平仄韵脚

    拼音:huā rù yě rén jiā
    平仄:平仄仄平平
    韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “花入野人家”的相关诗句

    “花入野人家”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开