欲论归去令人愧

  • “欲论归去令人愧”的意思及全诗出处和翻译赏析

    欲论归去令人愧”出自宋代韩维的《和十侄喜象之来饮兼简龙阳孔先生》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yù lùn guī qù lìng rén kuì,诗句平仄:仄仄平仄仄平仄。

    “欲论归去令人愧”全诗

    《和十侄喜象之来饮兼简龙阳孔先生》
    世事茫然剧转蓬,一樽何意与君同。
    从容谈笑皆尘外,恍忽游从似里中。
    还有桂华来静夜,稍惊梧叶下秋风。
    欲论归去令人愧,高卧襄阳有德公。

    分类:

    《和十侄喜象之来饮兼简龙阳孔先生》韩维 翻译、赏析和诗意

    《和十侄喜象之来饮兼简龙阳孔先生》是宋代韩维的一首诗。这首诗描绘了作者与亲戚一同欢聚饮酒的场景,并表达了对人生沧桑和归去之感的思考。

    诗词的中文译文:
    世事茫然剧转蓬,一樽何意与君同。
    从容谈笑皆尘外,恍忽游从似里中。
    还有桂华来静夜,稍惊梧叶下秋风。
    欲论归去令人愧,高卧襄阳有德公。

    诗意和赏析:
    这首诗以饮酒的场景为背景,通过描绘这一场景,表达了作者对人生变化和归去之感的思考。

    诗的开头,作者描述了世事的变幻无常,比喻为茫然剧转的飘荡,暗示了人生的无常和短暂。作者与亲戚共饮一樽酒,问亲戚:“一樽酒意何在,与你我有何不同?”这句话表达了作者对世事变迁的思考,暗示人们在短暂的人生中应该珍惜和享受当下的美好。

    接下来的两句诗,作者描述了与亲戚的闲谈笑语都超脱尘世,仿佛在超越尘嚣的境界中自由游走。这里的“尘外”和“里中”意味着超脱尘世和内心的自在,表达了一种超然物外的心境和人生态度。作者通过这种超脱的心态,表达了对于尘世喧嚣的厌倦和对于内心宁静的向往。

    接下来的两句诗,作者描写了夜晚桂花的香气,以及微风拂过梧桐树叶的声音。这里的桂华和梧叶下秋风,都是秋天的象征,通过描述宁静的夜晚和微风的声音,给人一种宁静、清凉的感觉。这也暗示了作者内心的宁静和对于宁静生活的向往。

    最后两句诗,作者谦虚地说到自己想要谈论归去之事,却觉得自己无法与高尚的人相提并论,因为高尚的人物襄阳有德公正是襄阳的名士。这里的“归去”指的是人生的归宿和归去的思考,作者以自己的谦逊和愧疚表达了对于高尚人物的敬仰和对于人生的敬畏。

    整首诗以饮酒的场景为背景,通过描述亲戚欢聚的情景和对世事的思考,传达了一种超脱尘世的心境和对人生短暂性的思考。同时,作者通过描写夜晚的宁静和对高尚人物的敬仰,表达了对内心宁静和高尚品德的向往。这首诗在形式上简约明快,意境深远,给人以思考人生、珍惜当下的启示。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “欲论归去令人愧”全诗拼音读音对照参考

    hé shí zhí xǐ xiàng zhī lái yǐn jiān jiǎn lóng yáng kǒng xiān shēng
    和十侄喜象之来饮兼简龙阳孔先生

    shì shì máng rán jù zhuǎn péng, yī zūn hé yì yǔ jūn tóng.
    世事茫然剧转蓬,一樽何意与君同。
    cóng róng tán xiào jiē chén wài, huǎng hū yóu cóng shì lǐ zhōng.
    从容谈笑皆尘外,恍忽游从似里中。
    hái yǒu guì huá lái jìng yè, shāo jīng wú yè xià qiū fēng.
    还有桂华来静夜,稍惊梧叶下秋风。
    yù lùn guī qù lìng rén kuì, gāo wò xiāng yáng yǒu dé gōng.
    欲论归去令人愧,高卧襄阳有德公。

    “欲论归去令人愧”平仄韵脚

    拼音:yù lùn guī qù lìng rén kuì
    平仄:仄仄平仄仄平仄
    韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “欲论归去令人愧”的相关诗句

    “欲论归去令人愧”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开