酒肆醉相扶

  • “酒肆醉相扶”的意思及全诗出处和翻译赏析

    酒肆醉相扶”出自唐代于鹄的《山中寄樊仆射(一作寄襄阳樊司空)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiǔ sì zuì xiāng fú,诗句平仄:仄仄仄平平。

    “酒肆醉相扶”全诗

    《山中寄樊仆射(一作寄襄阳樊司空)》
    却忆东溪日,同年事鲁儒。
    僧房闲共宿,酒肆醉相扶
    天畔双旌贵,山中病客孤。
    无谋还有计,春谷种桑榆。

    分类: 寺庙

    作者简介(于鹄)

    于鹄,大历、贞元间诗人也。隐居汉阳,尝为诸府从事。其诗语言朴实生动,清新可人;题材方面多描写隐逸生活,宣扬禅心道风的作品。代表作有《巴女谣》、《江南曲》、《题邻居》、《塞上曲》、《悼孩子》、《长安游》、《惜花 》、《南溪书斋》、《题美人》等,其中以《巴女谣》和《江南曲》两首诗流传最广。

    《山中寄樊仆射(一作寄襄阳樊司空)》于鹄 翻译、赏析和诗意

    《山中寄樊仆射(一作寄襄阳樊司空)》是唐代诗人于鹄创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

    中文译文:
    我回忆起在东溪的日子,与鲁国的儒者共同度过。在僧房里闲逸地共同住宿,醉酒之后互相搀扶。在天边高悬的双旌很尊贵,山中的我作为病患的客人孤单无助。虽然没有谋划,但仍有计划,在春天的谷地里种植桑树和榆树。

    诗意:
    这首诗词描绘了诗人于鹄在山中寄给樊仆射(或者说寄给襄阳的樊司空)的情景。诗人回忆起与鲁国的儒者共同度过的时光,回忆起在东溪的美好日子。他们共同在僧房里住宿,相互搀扶,在醉酒后一起度过时光。在天边,高悬的双旌象征着权贵的身份和地位,而山中的诗人则是一位病患的客人,感到孤单和无助。尽管他没有明确的谋划,但他仍然有计划,决心在春天的谷地里种植桑树和榆树。

    赏析:
    这首诗词以山中的景色和人物描绘了一种情感和境遇。诗人通过回忆过去的美好时光,表达了对友谊和亲近的渴望,同时也表达了自己在疾病困扰下的孤独感。与此同时,诗人也表达了自己对未来的希望,尽管没有明确的计划,但他仍然有种植桑树和榆树的愿望,这可以被视为对美好生活的向往和对未来的乐观态度。

    诗词运用了自然景物和人物的对比,通过山中与天边、病客与贵人的对比,突出了诗人的孤独和寂寞感。同时,诗中的僧房和酒肆等场景也展示了诗人的生活状态和内心情感。整首诗意境优美,语言简练,通过描绘细腻的景物与情感,使读者可以感受到诗人内心深处的情感和思考。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “酒肆醉相扶”全诗拼音读音对照参考

    shān zhōng jì fán pú yè yī zuò jì xiāng yáng fán sī kōng
    山中寄樊仆射(一作寄襄阳樊司空)

    què yì dōng xī rì, tóng nián shì lǔ rú.
    却忆东溪日,同年事鲁儒。
    sēng fáng xián gòng sù, jiǔ sì zuì xiāng fú.
    僧房闲共宿,酒肆醉相扶。
    tiān pàn shuāng jīng guì, shān zhōng bìng kè gū.
    天畔双旌贵,山中病客孤。
    wú móu hái yǒu jì, chūn gǔ zhǒng sāng yú.
    无谋还有计,春谷种桑榆。

    “酒肆醉相扶”平仄韵脚

    拼音:jiǔ sì zuì xiāng fú
    平仄:仄仄仄平平
    韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “酒肆醉相扶”的相关诗句

    “酒肆醉相扶”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开