凭君为扫筠庄榻

  • “凭君为扫筠庄榻”的意思及全诗出处和翻译赏析

    凭君为扫筠庄榻”出自宋代李弥逊的《送似表弟还乡》, 诗句共7个字,诗句拼音为:píng jūn wèi sǎo yún zhuāng tà,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

    “凭君为扫筠庄榻”全诗

    《送似表弟还乡》
    话别几年一月留,离歌还起楚江楼。
    往来笑了蚁旋磨,得失顾予鱼中钩。
    雍具且侯真戏事,冯唐已老盍归休。
    凭君为扫筠庄榻,要着南来新白头。

    分类:

    作者简介(李弥逊)

    李弥逊头像

    李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。

    《送似表弟还乡》李弥逊 翻译、赏析和诗意

    《送似表弟还乡》是宋代李弥逊的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

    中文译文:
    几年间我们分别,只有一个月相聚。
    离别时的歌声再次响起于楚江楼。
    往来的笑声犹如蚂蚁的旋转摩擦,
    得失之间我顾盼着鱼中的钩。
    雍容华贵的君主亲自扮演戏剧情节,
    冯唐已经年老何不归休?
    请你为我扫清庄园的竹亭,
    期望你南来时新的白发已经生出。

    诗意:
    这首诗词以诗人送别表弟还乡为题材,表达了诗人对表弟的关切和祝福之情。诗中描绘了分别多年后的重逢场景,表达了诗人对亲属的思念之情。诗人通过对离别时的歌声、笑声的描绘,以及自己对得失的反思,展示了对人生变迁的深刻洞察。诗人以雍容华贵的君主扮演戏剧情节作为比喻,提醒表弟和自己,年华已逝,应该珍惜时光,安享晚年。最后,诗人期望表弟能够扫清庄园的竹亭,象征着新的一年已经开始,希望表弟能够带着新的白发来南方与诗人相聚。

    赏析:
    这首诗词以简洁的语言表达了作者的情感和思考。通过对离别和重逢的描写,诗人以细腻的笔触展现了亲情的珍贵和岁月的匆匆。诗中运用了对比的手法,通过将雍容华贵的君主与冯唐老去的形象进行对比,表达了对时光流转的感慨和对人生意义的思考。最后一句“凭君为扫筠庄榻,要着南来新白头”给人以启示和期望,表达了对表弟的希望和对未来的期盼。

    整首诗词情感真挚,表达了作者对亲人的思念和祝福之情,同时也展现了对人生变迁和时光流逝的深刻思考。通过细腻的描写和对比的手法,诗人将个人情感与人生哲理相结合,使得诗词在情感和意义上都具有较强的共鸣力。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “凭君为扫筠庄榻”全诗拼音读音对照参考

    sòng shì biǎo dì huán xiāng
    送似表弟还乡

    huà bié jǐ nián yī yuè liú, lí gē hái qǐ chǔ jiāng lóu.
    话别几年一月留,离歌还起楚江楼。
    wǎng lái xiào le yǐ xuán mó, dé shī gù yǔ yú zhōng gōu.
    往来笑了蚁旋磨,得失顾予鱼中钩。
    yōng jù qiě hóu zhēn xì shì, féng táng yǐ lǎo hé guī xiū.
    雍具且侯真戏事,冯唐已老盍归休。
    píng jūn wèi sǎo yún zhuāng tà, yào zhe nán lái xīn bái tóu.
    凭君为扫筠庄榻,要着南来新白头。

    “凭君为扫筠庄榻”平仄韵脚

    拼音:píng jūn wèi sǎo yún zhuāng tà
    平仄:平平仄仄平平仄
    韵脚:(仄韵) 入声十五合   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “凭君为扫筠庄榻”的相关诗句

    “凭君为扫筠庄榻”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开