香风隔岸闻

  • “香风隔岸闻”的意思及全诗出处和翻译赏析

    香风隔岸闻”出自唐代韩愈的《花岛》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng fēng gé àn wén,诗句平仄:平平平仄平。

    “香风隔岸闻”全诗

    《花岛》
    蜂蝶去纷纷,香风隔岸闻
    欲知花岛处,水上觅红云。

    分类: 小岛景色

    作者简介(韩愈)

    韩愈头像

    韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

    花岛翻译及注释

    翻译
    蜜蜂和蝴蝶一群群都飞向同一方向,顺着蜂蝶飞去的方向,调动嗅觉,顿时感到扑鼻的香气隔着宽阔的江面传送过来。
    想知道开满鲜花的江中小岛在哪里?隔着宽阔的江水,只是隐约可见远方似有一片红色的云彩。

    注释
    1、蜂蝶:蜜蜂和蝴蝶
    2、去纷纷:数量多且都飞向同一方向
    3、隔岸:这里指宽阔江面的对岸
    4、欲知:想知道
    5、处:地方。这里指花岛所在
    6、水上:是花岛的地理位置
    7、觅:找,寻找。
    8、红云:是指出了花岛的隐约所在。因为隔着宽阔的江水,无法看清花岛的真面目,只是隐约可见远方似有一片红色的云彩,那就是花岛的具体位置。远望如红云,则近处其花之繁盛可以想见。

    花岛简析

      这首诗描写一座开满鲜花的江中小岛的美丽景色,却并未正面描绘,而是通过细微的观察、敏锐的嗅觉以及丰富的想象来加以表达,构思甚为奇特,极具艺术效果。

      蜂蝶采花,本为自然现象,但这里用“去纷纷”极言其多,且都飞向同一方向,可见某一地方对它们的吸引力之巨大,已暗点“花岛”的存在和魅力。继观察到这一奇特现象之后,诗人顺着蜂蝶飞去的方向,调动嗅觉,顿时感到扑鼻的香气隔着宽阔的江面传送过来,香气隔岸可闻,可见花香之浓郁,而由花香之浓郁,则又不难想见繁花之茂盛。一句视觉,一句嗅觉,虽未直接展示花岛,却已足以撩动读者的向往之情,也足以调动人们的想象力了,亟欲一睹美景的人们自然要争相打听其具体方位。那么,这花岛究竟在什么地方呢?诗人给出的答案是“欲知花岛处,水上觅红云”,“水上”是花岛的地理位置,“红云”则是指出了花岛的隐约所在。因为隔着宽阔的江水,无法看清花岛的真面目,只是隐约可见远方似有一片红色的云彩,那就是花岛的具体位置。远望如红云,则近处其花之繁盛可以想见。诗以一句轻松的指点,给读者以启发,从而进一步激发人们的想象,诗的意境也就更为深厚。全诗短短二十字,且平白如话,但却包含着曲折的心理过程,给人以丰富的想象和隽永的回味,极见艺术构思的匠心。

    “香风隔岸闻”全诗拼音读音对照参考

    huā dǎo
    花岛

    fēng dié qù fēn fēn, xiāng fēng gé àn wén.
    蜂蝶去纷纷,香风隔岸闻。
    yù zhī huā dǎo chù, shuǐ shàng mì hóng yún.
    欲知花岛处,水上觅红云。

    “香风隔岸闻”平仄韵脚

    拼音:xiāng fēng gé àn wén
    平仄:平平平仄平
    韵脚:(平韵) 上平十二文  (仄韵) 去声十三问   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “香风隔岸闻”的相关诗句

    “香风隔岸闻”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开