为我缟中宵

  • “为我缟中宵”的意思及全诗出处和翻译赏析

    为我缟中宵”出自宋代李曾伯的《自湘赴广道间杂咏·李花》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wèi wǒ gǎo zhōng xiāo,诗句平仄:仄仄仄平平。

    “为我缟中宵”全诗

    《自湘赴广道间杂咏·李花》
    昨夜孤村宿,春深人寂寥。
    庭前一株李,为我缟中宵

    分类:

    作者简介(李曾伯)

    李曾伯头像

    李曾伯(1198~1265至1275间) 南宋词人。字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近)。南渡后寓居嘉兴(今属浙江)。

    《自湘赴广道间杂咏·李花》李曾伯 翻译、赏析和诗意

    《自湘赴广道间杂咏·李花》是宋代诗人李曾伯所作,诗词表达了作者在春夜孤村宿时的心境与感受。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

    昨夜孤村宿,
    春深人寂寥。
    庭前一株李,
    为我缟中宵。

    中文译文:
    昨晚独宿在孤村,
    春天深了,人寂寥。
    庭院前有一株李花,
    替我穿越了宵夜。

    诗意:
    这首诗以作者在春夜中的孤寂之感为主题,通过描述自己独自在一个偏远村庄过夜的情景,表达了他内心深处的孤独和寂寥。然而,在这样的环境下,一株李花成为了他唯一的伴侣,为他带来了些许宵夜的安慰和温暖。

    赏析:
    这首诗通过简洁的语言和韵律的运用,展现了作者内心的情感。诗词以夜晚的孤独为背景,凸显了作者在寂静的村庄里独自面对春天的孤寂。李花作为诗中的象征物,成为了作者心灵的寄托和抚慰,给予他些许的慰藉。这种对自然的细腻观察和感受,展示了李曾伯细腻的情感和对孤独寂寞的深刻体验。

    整首诗以简短的四行表达了作者内心的情感,通过对春夜孤村的描绘,传递了作者孤独的心境。庭院前的一株李花成为诗中的亮点,为整首诗注入了一丝温情。李花的存在不仅象征着自然界的美好,也象征着希望和安慰。作者通过这一意象,表达了自己对孤独生活的思考和对温暖的渴望。

    这首诗词在简短的篇幅内,通过对夜晚孤寂和李花的描写,传递了作者内心的情感与思考。它展示了李曾伯细腻的感受和对自然的敏锐观察,让读者在品味诗意的同时也能产生共鸣,感受到孤独、温暖、希望等情感的交织。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “为我缟中宵”全诗拼音读音对照参考

    zì xiāng fù guǎng dào jiàn zá yǒng lǐ huā
    自湘赴广道间杂咏·李花

    zuó yè gū cūn sù, chūn shēn rén jì liáo.
    昨夜孤村宿,春深人寂寥。
    tíng qián yī zhū lǐ, wèi wǒ gǎo zhōng xiāo.
    庭前一株李,为我缟中宵。

    “为我缟中宵”平仄韵脚

    拼音:wèi wǒ gǎo zhōng xiāo
    平仄:仄仄仄平平
    韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “为我缟中宵”的相关诗句

    “为我缟中宵”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开