因怀二女居

  • “因怀二女居”的意思及全诗出处和翻译赏析

    因怀二女居”出自宋代李曾伯的《自湘赴广道间杂咏·湘竹》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yīn huái èr nǚ jū,诗句平仄:平平仄仄平。

    “因怀二女居”全诗

    《自湘赴广道间杂咏·湘竹》
    纹竹起嫔虞,因怀二女居
    君泪夫人泪,思欤抑怨欤。

    分类:

    作者简介(李曾伯)

    李曾伯头像

    李曾伯(1198~1265至1275间) 南宋词人。字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近)。南渡后寓居嘉兴(今属浙江)。

    《自湘赴广道间杂咏·湘竹》李曾伯 翻译、赏析和诗意

    《自湘赴广道间杂咏·湘竹》是宋代诗人李曾伯创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

    中文译文:
    湘江边的竹子纹理优美,仿佛嫔妃般婉约。我因为怀念我的两位女儿而居住在这里。你的泪水,我的夫人,也是我悲伤的泪水,我们彼此想念,是否隐藏了怨恨?

    诗意:
    这首诗词以湘江边的竹子为主题,通过描绘竹子的美丽纹理和婉约之态,抒发了诗人对自己失散的两个女儿的思念之情。同时,诗人也表达了夫妻之间因思念而产生的悲伤和隐含的怨恨之情。

    赏析:
    《自湘赴广道间杂咏·湘竹》以湘江边的竹子为意象,通过对竹子的描绘,展现了其纹理之美和婉约之态。竹子在中国文化中有着深厚的象征意义,往往被赋予清雅、坚韧、虚怀等各种美德。诗中的竹子被比作嫔妃,显示了其端庄婉约之美。这种婉约之美与诗人内心对失散的女儿的思念相呼应,使整首诗词充满了浓郁的家国情怀。

    诗人直接称呼夫人为"君",表达了亲昵之情,同时也揭示了夫妻之间的相互思念之情。诗中提到夫人的泪水,暗示了诗人自己也同样悲伤,并借此表达了对夫妻之间因离别而产生的怨恨的思考。这种复杂的情感交织,使诗词更加富有情感和思考的深度。

    整首诗词情感真挚,意蕴丰富,通过对竹子的描绘,展现了诗人对家庭和爱情的思念之情。同时,诗词也反映出了诗人对现实生活中离散和分别所带来的痛苦和怨恨的思考。这种情感的表达和思考,使得《自湘赴广道间杂咏·湘竹》成为一首具有深意的宋代佳作。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “因怀二女居”全诗拼音读音对照参考

    zì xiāng fù guǎng dào jiàn zá yǒng xiāng zhú
    自湘赴广道间杂咏·湘竹

    wén zhú qǐ pín yú, yīn huái èr nǚ jū.
    纹竹起嫔虞,因怀二女居。
    jūn lèi fū rén lèi, sī yú yì yuàn yú.
    君泪夫人泪,思欤抑怨欤。

    “因怀二女居”平仄韵脚

    拼音:yīn huái èr nǚ jū
    平仄:平平仄仄平
    韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “因怀二女居”的相关诗句

    “因怀二女居”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开