知君非旅行

  • “知君非旅行”的意思及全诗出处和翻译赏析

    知君非旅行”出自唐代张籍的《送人任济阴(一作送人往济南)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhī jūn fēi lǚ xíng,诗句平仄:平平平仄平。

    “知君非旅行”全诗

    《送人任济阴(一作送人往济南)》
    黄绶在腰下,知君非旅行
    将书报旧里,留褐与诸生。
    赠别尽沽酒,惜欢多出城。
    春风济水上,候吏听车声。

    作者简介(张籍)

    张籍头像

    张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

    《送人任济阴(一作送人往济南)》张籍 翻译、赏析和诗意

    《送人任济阴(一作送人往济南)》是唐代诗人张籍创作的一首诗词。诗中描绘了送别朋友出行的情景,表达了对朋友的祝福和思念之情。

    诗词的中文译文如下:
    黄色的绶带束在腰际,
    我知道你不是出门游玩。
    带着我的信和旧时的问候,
    你还带着皮袍走向书院。
    送别时尽情饮酒,留恋于亲切的欢聚,
    可惜欢乐太过短暂就必须离开城市。
    春风吹拂济水之上,车声叮咚吸引了等候的官员。

    这首诗词主要表达了诗人对朋友出行的祝福之情以及对别离的思念之情。诗人描述了朋友出行时佩戴的黄色绶带,由此推断出朋友并非外出游玩,而是前往事务所办公。在朋友的行李中,他带上了诗人的书信和旧时的问候,并将褐色的袍子留下给其他的学生。送别时,诗人和朋友尽情地饮酒,相聚的时光虽短暂却令人难忘。朋友离开城市后,春风吹拂济水之上,行驶的车辆发出嘟嘟的声音,吸引着等候的官员。整首诗以简洁的文字展现了朋友离去时的情景,传达了诗人对朋友的祝福和思念之情。

    这首诗词通过描绘送别的情境,表达了诗人对朋友的思念和祝福。诗中细腻的描写使得读者能够感受到离别的苦涩和别后的无尽思念。诗词以浅显的文字展现了生活中的真实情感,使人们能够产生共鸣。从中我们也能感受到唐代士人之间深厚的友情和对知识的追求。整体来说,这首诗词简洁而情真意切,是一首表达离别之情的佳作。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “知君非旅行”全诗拼音读音对照参考

    sòng rén rèn jì yīn yī zuò sòng rén wǎng jǐ nán
    送人任济阴(一作送人往济南)

    huáng shòu zài yāo xià, zhī jūn fēi lǚ xíng.
    黄绶在腰下,知君非旅行。
    jiāng shū bào jiù lǐ, liú hè yǔ zhū shēng.
    将书报旧里,留褐与诸生。
    zèng bié jǐn gū jiǔ, xī huān duō chū chéng.
    赠别尽沽酒,惜欢多出城。
    chūn fēng jì shuǐ shàng, hòu lì tīng chē shēng.
    春风济水上,候吏听车声。

    “知君非旅行”平仄韵脚

    拼音:zhī jūn fēi lǚ xíng
    平仄:平平平仄平
    韵脚:(平韵) 下平七阳  (平韵) 下平八庚  (仄韵) 上声二十四迥  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “知君非旅行”的相关诗句

    “知君非旅行”的关联诗句

您也许还喜欢