断桥归已晚

  • “断桥归已晚”的意思及全诗出处和翻译赏析

    断桥归已晚”出自宋代顾逢的《湖舟》, 诗句共5个字,诗句拼音为:duàn qiáo guī yǐ wǎn,诗句平仄:仄平平仄仄。

    “断桥归已晚”全诗

    《湖舟》
    箫鼓别船鸣,吟边酒自倾。
    远山多少意,幽鸟两三声。
    风急浪争起,云开雨不成。
    断桥归已晚,塔杪夕阳明。

    分类:

    《湖舟》顾逢 翻译、赏析和诗意

    《湖舟》是一首宋代的诗词,由顾逢所作。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

    湖上的船上响起箫和鼓的声音,我吟诵着边塞的诗篇,自斟自饮着酒。远处的山峦蕴含着无尽的情意,幽静的鸟儿发出两三声鸣叫。狂风急促地吹起,湖面上的波浪争相涌起,但天空中的云却无法形成雨滴。夕阳逐渐西沉,归程的断桥已经很晚了,而高塔的尖顶上依然明亮。

    这首诗描绘了湖上的船行,以及在湖中的一系列自然景观和情感体验。箫鼓声的出现为诗篇注入了一种庄严的氛围,强调了作者的诗意与船行之间的联系。诗中的吟诵和饮酒象征着作者对于边塞生活的沉思和豪情。远山所蕴含的意蕴表达了作者对大自然的赞美和对山水之美的领悟,而幽鸟的鸣叫则增添了一份宁静和祥和的氛围。

    然而,风云变幻之间,风势突然加大,湖泊掀起巨浪,而云却未能带来雨水。这种景象以对比的方式描绘了自然界的矛盾和无常。夕阳的余晖照亮了高塔的尖顶,暗示着归程的晚霞下,大自然依然散发着光明和温暖。

    通过这首诗,作者巧妙地运用自然景观,表达了自己对山水之美的赞美,以及对边塞生活和人生的思索。诗中的细腻描写和情感抒发,使读者能够感受到作者内心的深情和对于自然的敬畏之情。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “断桥归已晚”全诗拼音读音对照参考

    hú zhōu
    湖舟

    xiāo gǔ bié chuán míng, yín biān jiǔ zì qīng.
    箫鼓别船鸣,吟边酒自倾。
    yuǎn shān duō shǎo yì, yōu niǎo liǎng sān shēng.
    远山多少意,幽鸟两三声。
    fēng jí làng zhēng qǐ, yún kāi yǔ bù chéng.
    风急浪争起,云开雨不成。
    duàn qiáo guī yǐ wǎn, tǎ miǎo xī yáng míng.
    断桥归已晚,塔杪夕阳明。

    “断桥归已晚”平仄韵脚

    拼音:duàn qiáo guī yǐ wǎn
    平仄:仄平平仄仄
    韵脚:(仄韵) 上声十三阮   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “断桥归已晚”的相关诗句

    “断桥归已晚”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开