云生脚下

  • “云生脚下”的意思及全诗出处和翻译赏析

    云生脚下”出自宋代释法薰的《布袋赞》, 诗句共4个字,诗句拼音为:yún shēng jiǎo xià,诗句平仄:平平仄仄。

    “云生脚下”全诗

    《布袋赞》
    杖挑布袋,云生脚下
    前街后巷,浑无顾籍。
    拊背唤得回,几人能领话。
    也且只得奈烦,铁奉化人难化。

    分类:

    《布袋赞》释法薰 翻译、赏析和诗意

    《布袋赞》是一首宋代诗词,作者是释法薰。诗中描述了一个杖挑布袋的场景,诗意深邃而富有哲理。

    这首诗词的中文译文如下:

    杖挑布袋,云生脚下。
    前街后巷,浑无顾籍。
    拊背唤得回,几人能领话。
    也且只得奈烦,铁奉化人难化。

    诗词以杖挑布袋为切入点,通过描绘一个行走的人物形象,展现出时光流转和人世间的种种境遇。诗中的“杖挑布袋”象征着人们在尘世间承受着重负和压力。而“云生脚下”则表达了人生的起伏和变幻无常。

    诗人进一步描绘了“前街后巷,浑无顾籍”的景象,暗示人们在繁忙的尘世中往往忽略了内心的追求和真实的自我。这种忙碌和迷失使得人们很难找到归宿,很难与他人真正沟通和交流。

    然而,诗人在最后两句表达了一种无奈和无法改变的境况。“拊背唤得回,几人能领话”,诗人意识到虽然他试图寻找解脱和真理,但能够真正领悟的人却寥寥无几。这种无法化解的烦恼和难以改变的现实,如同“铁奉化人难化”,让人感到无从逃避。

    整首诗以简洁的语言描绘了人生的困境和无奈,以及人们在繁忙的世界中追寻真理和自我认知的艰难。通过布袋和担子的象征意义,诗人展示了人们在尘世间的沉重负担和寻找解脱的追求。这首诗词以朴实的语言和深刻的思考,引导读者思考人生的意义和价值,表达了对尘世苦难的感慨和对追求真理的渴望。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “云生脚下”全诗拼音读音对照参考

    bù dài zàn
    布袋赞

    zhàng tiāo bù dài, yún shēng jiǎo xià.
    杖挑布袋,云生脚下。
    qián jiē hòu xiàng, hún wú gù jí.
    前街后巷,浑无顾籍。
    fǔ bèi huàn dé huí, jǐ rén néng lǐng huà.
    拊背唤得回,几人能领话。
    yě qiě zhǐ de nài fán, tiě fèng huà rén nán huà.
    也且只得奈烦,铁奉化人难化。

    “云生脚下”平仄韵脚

    拼音:yún shēng jiǎo xià
    平仄:平平仄仄
    韵脚:(仄韵) 上声二十一马  (仄韵) 去声二十二祃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “云生脚下”的相关诗句

    “云生脚下”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开