已就长日辞长夜

  • “已就长日辞长夜”的意思及全诗出处和翻译赏析

    已就长日辞长夜”出自唐代李贺的《杂曲歌辞·十二月乐辞·十二月》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǐ jiù cháng rì cí cháng yè,诗句平仄:仄仄平仄平平仄。

    “已就长日辞长夜”全诗

    《杂曲歌辞·十二月乐辞·十二月》
    日脚淡光红洒洒,薄霜不销桂枝下。
    依稀和气解冬严,已就长日辞长夜

    分类:

    作者简介(李贺)

    李贺头像

    李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。有《雁门太守行》、《李凭箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者。他所写的诗大多是慨叹生不逢时和内心苦闷,抒发对理想、抱负的追求;对当时藩镇割据、宦官专权和人民所受的残酷剥削都有所反映。留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,“诗鬼”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

    《杂曲歌辞·十二月乐辞·十二月》李贺 翻译、赏析和诗意

    诗词的中文译文:
    十二月,朝代:唐代,作者:李贺

    日脚淡光红洒洒,
    薄霜不销桂枝下。
    依稀和气解冬严,
    已就长日辞长夜。

    诗意和赏析:
    这首诗描述了冬月的景象。诗人用形容“日脚淡光红洒洒”的方式来描绘太阳升起的场景,使得读者能够感受到冬日的清寒和清晨的宁静。接着,诗人提到“薄霜不销桂枝下”,桂树上的轻霜寓意着寒冷的冬天依然存在,但它并不足以融化桂枝下的露水。这里,桂枝作为寒冷的象征,与薄霜形成鲜明的对比。整句表达了冬季的清冷与柔美并存的表情。

    接下来,诗人写道“依稀和气解冬严”,意味着冬日的寒冷逐渐消解,暖和的和气开始融化严寒。这里用“和气”来形容冬日的温暖,展现了诗人对自然界变化的感知和体悟。

    最后两句“已就长日辞长夜”表达了冬至过后,夜晚逐渐变长,白天逐渐变长的现象。诗人通过这一现象,抒发了对冬季即将过去,新年即将到来的欣喜之情。同时,也借用时间的流逝,暗示了人生的无常和无穷。

    整首诗词以简洁而独特的笔法,抒发了作者对冬季的独特感受,展现了对自然界变化的洞察和对新年即将到来的期待。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “已就长日辞长夜”全诗拼音读音对照参考

    zá qū gē cí shí èr yuè lè cí shí èr yuè
    杂曲歌辞·十二月乐辞·十二月

    rì jiǎo dàn guāng hóng sǎ sǎ, báo shuāng bù xiāo guì zhī xià.
    日脚淡光红洒洒,薄霜不销桂枝下。
    yī xī hé qì jiě dōng yán, yǐ jiù cháng rì cí cháng yè.
    依稀和气解冬严,已就长日辞长夜。

    “已就长日辞长夜”平仄韵脚

    拼音:yǐ jiù cháng rì cí cháng yè
    平仄:仄仄平仄平平仄
    韵脚:(仄韵) 去声二十二祃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “已就长日辞长夜”的相关诗句

    “已就长日辞长夜”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开