分类:
译文:
暮春时节回到了故山宅,倚着山丘感叹时光的流逝。芳草丛中没有人的行径,只有寂静的山中落花。垂下的藤蔓掠过幽深的石头,躺在垂柳下视线受到漂浮的木船的阻挡。鸟儿飞散在茅草的屋檐安静无声,云彩垂下时与涧户倾斜。即便如此,泉水的流动路径依然如故,仍然像当年般风景秀美。
诗意:
这首诗以描绘一个故山宅的景象为中心,表达了时光的流逝和山居生活的静谧之美。诗中描绘了一幅舒适而宁静的山林景色,呈现出随着光阴的流逝,自然景观和建筑物仍然美丽存在的感觉。通过对山居生活的描写,表达了诗人对寂静与自然之美的热爱和思考。
赏析:
这首诗以简洁而富有意境的语言描绘了山居中的幽静景色。作者通过描绘芳草、山石、流水、树木、鸟鸣和云彩等自然元素,烘托出山林的宁静和美丽。诗中通过运用对比手法,如「芳草无行径,空山正落花」、「鸟散茅檐静,云披涧户斜」,使得诗句情景更加鲜活生动。诗人通过描绘时光流逝的同时,也展现了山居生活的安逸和宁静,通过与大自然的结合来追寻内心的宁静与舒适。整首诗朴实而含蓄,充满了对自然与时光的理解和崇敬,表达了对美好事物的追求和珍惜。
hái shān zhái
还山宅
mù chūn hái jiù lǐng, xǐ yǐ wán nián huá.
暮春还旧岭,徙倚玩年华。
fāng cǎo wú xíng jìng, kōng shān zhèng luò huā.
芳草无行径,空山正落花。
chuí téng sǎo yōu shí, wò liǔ ài fú chá.
垂藤扫幽石,卧柳碍浮槎。
niǎo sàn máo yán jìng, yún pī jiàn hù xié.
鸟散茅檐静,云披涧户斜。
yī rán cǐ quán lù, yóu shì xī yān xiá.
依然此泉路,犹是昔烟霞。