分类:
南海的苦雨,寄送给王四侍御,从内容来看,描述了南海地区的潮湿多雨的气候,诗人身处其中,用了很多意象描绘了自己在这样的环境下的生活困境和心情。
中文译文:
炎风和海气交织,
夏天的雨总是连绵。
脚上泥浆,亲近杖履,
衣襟湿透了青苔和苔藓。
想起近处的困境,怀念远方,
走过浅水才懂得深。
暗沟中夜夜滴水,
荒庭里白天不停的悲雨。
展开信简,等待离去的亲友,
整理思路,等待机会的机缘。
在阴暗处,真的太忧虑,
更何况触及角落的禽兽。
诗意和赏析:
这首诗描绘了南海地区常年潮湿多雨的气候,以及诗人在这样环境下的生活困境和内心感受。诗中通过描写炎风和海气交织、夏天的雨连绵不断的景象,展示了南海地区的苦雨景象。诗人自称“涂泥亲杖屦,苔藓渍衣襟”,形象地描绘了自己行走在泥泞中的困境。他在这种环境中,回忆起近处的困境并怀念远方。诗人用“涉浅定知深”的词句,表达了他经历了困境、历练后对人生的更深刻的理解。诗人还通过描写夜晚暗沟滴水和白天荒庭连绵不断的悲雨,形象地展示了南海地区的潮湿多雨景象。最后,诗人展开信简,等待离去的亲友,整理思路,等待机会的机缘,表达了他对未来的期待和希望。整首诗寄托了诗人对生活的思考和对人生的疑问,以及在困境中坚持追求希望的信念。
nán hǎi kǔ yǔ, jì zèng wáng sì shì yù
南海苦雨,寄赠王四侍御
yán fēng zá hǎi qì, shǔ yǔ měi chéng lín.
炎风杂海气,暑雨每成霖。
tú ní qīn zhàng jù, tái xiǎn zì yī jīn.
涂泥亲杖屦,苔藓渍衣襟。
niàn jìn jù huái yuǎn, shè qiǎn dìng zhī shēn.
念近剧怀远,涉浅定知深。
àn gōu yè dī dī, huāng tíng zhòu yín yín.
暗沟夜滴滴,荒庭昼霪霪。
zhé jiǎn zhǎn lí kuàng, lǐ jìng qí zhāo xún.
折简展离旷,理径俟招寻。
chù yīn chéng duō cǎn, kuàng nǎi chù yú qín.
处阴诚多惨,况乃触隅禽。