送王秀才往安南
君为蹈海客,客路谁谙悉。
鲸度乍疑山,鸡鸣先见日。
所嗟回棹晚,倍结离情密。
无贪合浦珠,念守江陵橘。
诗意:这首诗表达了作者对王秀才远行的送别之情,并且通过描绘王秀才跨越海洋的壮丽景象,以及对相思之情的深思,表达了对王秀才的祝福和思念之情。
赏析:这首诗以简洁而精练的语言描绘了送别场景,通过运用意象描绘了旅行者跨过大海的艰辛和不确定性,激起读者的共鸣和情感。其中,“鲸度乍疑山,鸡鸣先见日。”形象地描绘了旅途中的怀疑和期待,以及日出来临时的喜悦。诗末作者表示对王秀才的思念和祝福,以及对豪情壮志的赞赏。整首诗表达了诗人深情厚意,同时也展示了旅行中的困苦和别离之苦。
sòng wáng xiù cái wǎng ān nán
送王秀才往安南
jūn wèi dǎo hǎi kè, kè lù shuí ān xī.
君为蹈海客,客路谁谙悉。
jīng dù zhà yí shān, jī míng xiān jiàn rì.
鲸度乍疑山,鸡鸣先见日。
suǒ jiē huí zhào wǎn, bèi jié lí qíng mì.
所嗟回棹晚,倍结离情密。
wú tān hé pǔ zhū, niàn shǒu jiāng líng jú.
无贪合浦珠,念守江陵橘。