不须惆怅郢中游

  • “不须惆怅郢中游”的意思及全诗出处和翻译赏析

    不须惆怅郢中游”出自唐代徐凝的《送沈亚之赴郢掾》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bù xū chóu chàng yǐng zhōng yóu,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

    “不须惆怅郢中游”全诗

    《送沈亚之赴郢掾》
    千万乘骢沈司户,不须惆怅郢中游
    几年白雪无人唱,今日唯君上雪楼。

    分类:

    作者简介(徐凝)

    徐凝,唐代(约公元八一三年、唐宪宗元和中前后前后在世)诗人,浙江睦州人,代表作《奉酬元相公上元》。《全唐诗》录存一卷。

    《送沈亚之赴郢掾》徐凝 翻译、赏析和诗意

    诗词《送沈亚之赴郢掾》是唐代徐凝创作的。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

    中文译文:千万乘骢马拉着沈亚作为郢掾,不需要感到失落在郢都漫游。多年来,无人唱起白雪的歌谣,而今天只有你,沈亚,登上了雪楼。

    诗意:这首诗词是送别沈亚,一位即将赴任郢都的官员。诗人以表面上的送别作为写实的载体,通过描述沈亚的归宿和环境来传达内心真挚的情感。诗人用雪来象征岁月的流转和变化,表达了对沈亚离去后可能会发生的变故的担忧和对友人离别的祝福。

    赏析:这首诗词通过简洁明了的语言表达了作者对友人沈亚的离别之情。首先,诗人通过描述沈亚乘坐骢马赴任郢都的情景,展示了他在官场中的追求和担当。其次,诗人提到多年来无人唱起白雪的歌谣,暗指时光的流逝和岁月的更迭,抒发了对沈亚将面临的未知和不确定的担忧之情。最后,诗人表达了对沈亚的祝福和希望,希望他能够在新的环境中获得成功和成长。

    总体而言,这首诗词通过简练的语言和景物描写表达了离别的情感,并展示了作者对友人的关心和祝福之情。同时,通过对雪的隐喻运用,也蕴含了对时光的思考和对生命的感慨。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “不须惆怅郢中游”全诗拼音读音对照参考

    sòng shěn yà zhī fù yǐng yuàn
    送沈亚之赴郢掾

    qiān wàn shèng cōng shěn sī hù, bù xū chóu chàng yǐng zhōng yóu.
    千万乘骢沈司户,不须惆怅郢中游。
    jǐ nián bái xuě wú rén chàng, jīn rì wéi jūn shàng xuě lóu.
    几年白雪无人唱,今日唯君上雪楼。

    “不须惆怅郢中游”平仄韵脚

    拼音:bù xū chóu chàng yǐng zhōng yóu
    平仄:仄平平仄仄平平
    韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “不须惆怅郢中游”的相关诗句

    “不须惆怅郢中游”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开