送出南溪日

  • “送出南溪日”的意思及全诗出处和翻译赏析

    送出南溪日”出自唐代张祜的《送琼贞发述怀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sòng chū nán xī rì,诗句平仄:仄平平平仄。

    “送出南溪日”全诗

    《送琼贞发述怀》
    送出南溪日,离情不忍看。
    渐遥犹顾首,帆去意难判。
    最恨临行夜,相期几百般。
    但能存岁节,终久得同欢。

    分类:

    作者简介(张祜)

    张祜头像

    张祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。

    《送琼贞发述怀》张祜 翻译、赏析和诗意

    诗词:《送琼贞发述怀》
    朝代:唐代
    作者:张祜

    送出南溪日,
    离情不忍看。
    渐遥犹顾首,
    帆去意难判。

    最恨临行夜,
    相期几百般。
    但能存岁节,
    终久得同欢。

    中文译文:
    送走了琼贞,
    南溪的日子远去。
    离别之情不忍再看,
    逐渐远去,仍回首望。

    帆船驶离,心中难以确定,
    离别的意味何在。

    最遗憾的是临别之夜,
    我们将要分开,无尽的思绪。
    但只要能保留岁月的回忆,
    最终还会再次共享欢欣。

    诗意和赏析:
    这首诗词描述了诗人张祜送别琼贞的场景和他的思绪。南溪日指的是琼贞离开的日子。诗人表达了离别的痛苦和不舍之情,他不忍心看着琼贞离开,即便渐渐远去,他仍不忍回首。诗人看到琼贞的帆船远去,却难以确定她的离去意味着什么。

    诗中提到的临别之夜是诗人最遗憾的时刻,他们将要分开,思绪万千。然而,诗人希望他们能够保留岁月的回忆,最终还能再次共享欢乐。

    整首诗抒发了诗人在送别琼贞时的内心感受,表达了离别的痛苦和希望能够再次相聚的愿望。这种离别之情和对未来的期盼,使得这首诗词充满了浓郁的离别情愫和对友谊的珍视。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “送出南溪日”全诗拼音读音对照参考

    sòng qióng zhēn fā shù huái
    送琼贞发述怀

    sòng chū nán xī rì, lí qíng bù rěn kàn.
    送出南溪日,离情不忍看。
    jiàn yáo yóu gù shǒu, fān qù yì nán pàn.
    渐遥犹顾首,帆去意难判。
    zuì hèn lín xíng yè, xiāng qī jǐ bǎi bān.
    最恨临行夜,相期几百般。
    dàn néng cún suì jié, zhōng jiǔ dé tóng huān.
    但能存岁节,终久得同欢。

    “送出南溪日”平仄韵脚

    拼音:sòng chū nán xī rì
    平仄:仄平平平仄
    韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “送出南溪日”的相关诗句

    “送出南溪日”的关联诗句

您也许还喜欢