分类:
绿水暖青蘋,
湘潭万里春。
瓦尊迎海客,
铜鼓赛江神。
避雨松枫岸,
看云杨柳津。
长安一杯酒,
座上有归人。
中文译文:
明媚的绿水暖流淌,
湘潭的春天延绵千里。
用瓦尊迎接大海的客人,
铜鼓奏响是为了迎接江神。
躲避雨水,站在松枫岸边,
眺望云朵和杨柳津。
长安的酒,只需一杯,
坐在座位上就能见到归人。
诗意和赏析:
这首诗描绘了送客南归的情景。诗人用生动的景物描绘了春日的湘潭景象,温暖的绿水,如茵的水蘋,和舒适的气候。他还提到了瓦尊和铜鼓,这些是庄重而盛大的迎接仪式,表达出诗人对待客礼仪的重视和敬意。诗人还描绘了雨天时在松树和枫树的岸边躲雨,以及观赏云朵和柳树的景象,展现了闲适惬意的情调。最后,诗人提到长安的一杯酒,意味着在长安喝一杯酒,就能看到归来的客人,表达出诗人对客人的思念和期待。
整首诗意境明快、自然流畅,以简练的词句描绘了美丽的自然景色和别离的情感,给人以愉悦和舒畅的感受。同时,诗中的景物和细节描写非常具体,使读者能够身临其境地感受到诗人的情感和场景,给人一种美好而宁静的感受。这首诗表达了诗人的思乡之情,对即将离去的客人的送别和祝福。
sòng kè nán guī yǒu huái
送客南归有怀
lǜ shuǐ nuǎn qīng píng, xiāng tán wàn lǐ chūn.
绿水暖青蘋,湘潭万里春。
wǎ zūn yíng hǎi kè, tóng gǔ sài jiāng shén.
瓦尊迎海客,铜鼓赛江神。
bì yǔ sōng fēng àn, kàn yún yáng liǔ jīn.
避雨松枫岸,看云杨柳津。
cháng ān yī bēi jiǔ, zuò shàng yǒu guī rén.
长安一杯酒,座上有归人。