分类:
译文:我和侯春时同年,夜晚在南池谈话。芦苇在黄昏时整齐修剪,溪畔的鸟儿飞上了钓船。露水渐凉,花朵蜷缩了,风静静地吹拂着竹子,里面蕴含着秋天的气息。我们的志向纯洁得难以达成共识,真诚的言辞并不容易得到。我们喝着同一壶酒,快乐地共度一夜,明天我们将在西楼醉倒。
诗意:这首诗词通过描写一场夜晚的谈话,展现了作者与侯春时在各自追求理想、实现志向的过程中的困惑和迷茫。尽管他们心灵相通,但却很难完全理解对方。然而,他们依然选择相互陪伴,共同分享欢乐,同时也表达了对明天的期许。整首诗以自然景象作为背景,通过描写芦苇、溪水、花朵和竹子等元素,展示了秋天的安静和凉爽的美景。这些景象与人物情感交织在一起,表达了作者的情感和思考。
赏析:这首诗词情感真挚,通过细腻的描写展示了作者和朋友之间的情感纽带和交流的难度。诗词中的自然景色与主题相结合,展示了自然界的变化和人们内心的感受。作者表达了对于理想的追求和对于未来的期许,同时也映衬出对于现实世界中难以达到理想的无奈。最后两句中的“明日醉西楼”暗示着希望和放松的心情,给人以希望和愉悦的感觉。整首诗以平淡而真实的语言展现了人生的迷茫和希望,给读者带来共鸣和思考。
yǔ hóu chūn shí tóng nián nán chí yè huà
与侯春时同年南池夜话
lú wěi mù xiū xiū, xī qín shàng diào zhōu.
芦苇暮修修,溪禽上钓舟。
lù liáng huā liǎn xī, fēng jìng zhú hán qiū.
露凉花敛夕,风静竹含秋。
sù zhì yīng nán qì, qīng yán qǐ yì qiú.
素志应难契,清言岂易求。
xiāng huān yī piáo jiǔ, míng rì zuì xī lóu.
相欢一瓢酒,明日醉西楼。