客散初晴候

  • “客散初晴候”的意思及全诗出处和翻译赏析

    客散初晴候”出自唐代李商隐的《高松》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kè sàn chū qíng hòu,诗句平仄:仄仄平平仄。

    “客散初晴候”全诗

    《高松》
    高松出众木,伴我向天涯。
    客散初晴候,僧来不语时。
    有风传雅韵,无雪试幽姿。
    上药终相待,他年访伏龟。

    分类:

    作者简介(李商隐)

    李商隐头像

    李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

    《高松》李商隐 翻译、赏析和诗意

    《高松》

    高松出众木,伴我向天涯。
    客散初晴候,僧来不语时。
    有风传雅韵,无雪试幽姿。
    上药终相待,他年访伏龟。

    中文译文:

    高大挺拔的松树,陪伴着我走向天涯。
    客人离去,初晴的天气里,我等待着僧人的到来,但他一言不发。
    有风传递出雅致的音韵,虽然没有雪花来经历幽静的姿态。
    我继续等待着,终将与上药一起品茗,等到某一年,去拜访长寿神。

    诗意和赏析:

    这首诗以高松作为象征,抒发了诗人李商隐对离散和寂寞的感受。松树在中国文化中有着特殊的地位,被视为坚强、挺拔的象征,而高松更是这种象征的化身。诗中的高松象征着诗人自己,他孤独地向着未知的远方前行。

    诗的开头写道“高松出众木,伴我向天涯”,表达了诗人在行走的过程中,高松作为一个伴随者一直陪伴着他,给他带来安慰和力量。接下来描述了客人离去后的寂静和等待,以及僧人无言的到来。这些描写呼应了诗人寂寞和无言的心境。

    在第三节中,诗人通过“有风传雅韵,无雪试幽姿”表达了在风中传递着雅致的音韵,尽管没有雪花来增添幽静和美丽的景象。这里可能暗示着诗人希望有人能够分享他内心的情感和境遇。

    最后两句诗表达了诗人与上药相待的期盼,他希望在未来的某一天能够与长寿之神一起品茗,这可能意味着诗人对生命的珍惜和对长寿的向往。

    总体而言,这首诗描绘了诗人的离散和寂寞之感,通过对高松的描写,抒发了诗人对未来的期许和希望。通过字里行间的意象和感觉的构建,这首诗传递出一种寂寞与坚强并存的情感。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “客散初晴候”全诗拼音读音对照参考

    gāo sōng
    高松

    gāo sōng chū zhòng mù, bàn wǒ xiàng tiān yá.
    高松出众木,伴我向天涯。
    kè sàn chū qíng hòu, sēng lái bù yǔ shí.
    客散初晴候,僧来不语时。
    yǒu fēng chuán yǎ yùn, wú xuě shì yōu zī.
    有风传雅韵,无雪试幽姿。
    shàng yào zhōng xiāng dài, tā nián fǎng fú guī.
    上药终相待,他年访伏龟。

    “客散初晴候”平仄韵脚

    拼音:kè sàn chū qíng hòu
    平仄:仄仄平平仄
    韵脚:(仄韵) 去声二十六宥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “客散初晴候”的相关诗句

    “客散初晴候”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开