分类:
腊夜雪霁月彩交光开阁临轩竟睡不得,
被赋诗给江陵副使杜中丞,是我思念的常态。
月光照耀下,雪霁之后,皓彩光辉射在貂皮衣上。
桂花酿制的酒因为寒冷而无法醉人,银笙因为冻结而无法奏乐。
我怀念起在梁苑的客宿,想要去剡溪游玩。
但是夜晚里却辗转反侧,无法入睡。
在旅途中也无比留恋这里的风景。
这首诗通过描绘月光照耀下雪地的美景,表达了诗人对江陵的思念之情和对旅途的不安与无奈之情。诗人渴望游玩剡溪,但又被情感所困,无法舒心入眠。整首诗以自然景物为背景,通过对月光、雪地、桂花酒和银笙的描述,展示了作者内心的苦闷和对故乡的思念之情。
là yè xuě jì yuè cǎi jiāo guāng kāi gé lín xuān jìng shuì bù dé jì jiāng líng fù shǐ dù zhōng chéng
腊夜雪霁月彩交光开阁临轩竟睡不得…寄江陵副使杜中丞
yuè huá lín jì xuě, hào cǎi shè diāo qiú.
月华临霁雪,皓彩射貂裘。
guì jiǔ hán wú zuì, yín shēng dòng bù liú.
桂酒寒无醉,银笙冻不流。
huái zāi liáng yuàn kè, sī zuò shàn xī yóu.
怀哉梁苑客,思作剡溪游。
jìng xī yín qióng shù, chuān tú hèn zǔ xiū.
竟夕吟琼树,川途恨阻修。