中华此日还

  • “中华此日还”的意思及全诗出处和翻译赏析

    中华此日还”出自唐代贾岛的《送褚山人归日本》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhōng huá cǐ rì hái,诗句平仄:平平仄仄平。

    “中华此日还”全诗

    《送褚山人归日本》
    悬帆待秋水,去入杳冥间。
    东海几年别,中华此日还
    岸遥生白发,波尽露青山。
    隔水相思在,无书也是闲。

    分类:

    作者简介(贾岛)

    贾岛头像

    贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。

    《送褚山人归日本》贾岛 翻译、赏析和诗意

    送褚山人归日本

    悬帆待秋水,去入杳冥间。
    东海几年别,中华此日还。
    岸遥生白发,波尽露青山。
    隔水相思在,无书也是闲。

    译文:
    扬帆等待着秋水,去往那遥远的地方。
    在东海分别了许多年,如今回到了中华。
    靠岸的远方出现了白发,波潮褪尽留下了青山。
    隔着大海相思万分,在这里就算没有书也不觉得烦闷。

    诗意:
    这首诗是贾岛送别褚山人前往日本的作品。诗中通过描写褚山人的离去,表达出对别离之情的感叹和相思之愁。诗人以东海为背景,通过对自然景物的描绘,寄托了自己对离别友人的思念之情。

    赏析:
    这首诗以朴实的语言、简练的笔触表达了作者真挚的情感。通过对帆船、海洋和白发等形象的运用,诗人准确地刻画出了友人远行的场景以及自己的离愁别绪。最后两句“隔水相思在,无书也是闲”,表达了友情的真挚和对友人的思念之情。整首诗字字珠玑,语言简练却深含情意,给人以深切的感受。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “中华此日还”全诗拼音读音对照参考

    sòng chǔ shān rén guī rì běn
    送褚山人归日本

    xuán fān dài qiū shuǐ, qù rù yǎo míng jiān.
    悬帆待秋水,去入杳冥间。
    dōng hǎi jǐ nián bié, zhōng huá cǐ rì hái.
    东海几年别,中华此日还。
    àn yáo shēng bái fà, bō jǐn lù qīng shān.
    岸遥生白发,波尽露青山。
    gé shuǐ xiàng sī zài, wú shū yě shì xián.
    隔水相思在,无书也是闲。

    “中华此日还”平仄韵脚

    拼音:zhōng huá cǐ rì hái
    平仄:平平仄仄平
    韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “中华此日还”的相关诗句

    “中华此日还”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开