身飞逐楚樯

  • “身飞逐楚樯”的意思及全诗出处和翻译赏析

    身飞逐楚樯”出自唐代李频的《送新安少府》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shēn fēi zhú chǔ qiáng,诗句平仄:平平平仄平。

    “身飞逐楚樯”全诗

    《送新安少府》
    南浮虽六月,风水已秋凉。
    日乱看江树,身飞逐楚樯
    后期谁可定,临别语空长。
    远宦须清苦,幽兰贵独芳。

    分类:

    作者简介(李频)

    李频头像

    李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。

    《送新安少府》李频 翻译、赏析和诗意

    诗词:《送新安少府》

    南浮虽六月,风水已秋凉。
    日乱看江树,身飞逐楚樯。
    后期谁可定,临别语空长。
    远宦须清苦,幽兰贵独芳。

    译文:

    南边的河面虽然是六月,但风水却已经有了秋天的凉意。
    阳光乱照,透过江边的树木,我飞身追逐着楚地的船檣。
    将来的日子谁能够预料,与你临别时的话语空落长街。
    远离家乡做官必须忍受清贫的苦楚,像幽兰一样不向外界屈服。

    诗意和赏析:

    这首《送新安少府》是唐代文学家李频写给他的朋友送行的诗。整首诗以描写景物的方式,抒发了离别之情和官场艰辛的主题。

    诗的前两句描述了南方的天气仍然如六月一样炎热,但感觉却已经透着秋意。这种交替的季节变迁给人以不安和离别的感觉。

    接着诗中出现了乱日和江树的描写。这里的乱日暗示着内心的不安和杂乱的思绪。江树可能象征着离别之后的无边无际的旅途,以及作者对朋友离去的留恋之情。

    诗的后半部分以“后期谁可定,临别语空长”表达了对未知未来的不确定感和对别离的感慨。不知道将来的日子会怎样,离别时的话语仿佛都变得空洞和漫长。

    最后两句表达了作者对远离家乡做官的艰辛要求,以及他对朋友独特而珍贵的品质的赞美。远离家乡要面对的是清苦和艰辛,只有像幽兰一样独特却不随波逐流的品质才能在官场中得以立足。

    整首诗以离别为主线,表达了作者对朋友的思念之情,以及对官场生活的真实而坦诚的揭示。通过描绘景物、情感与抒发主题的结合,诗呈现了深沉而动人的离别情感和对人生的思考。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “身飞逐楚樯”全诗拼音读音对照参考

    sòng xīn ān shào fǔ
    送新安少府

    nán fú suī liù yuè, fēng shuǐ yǐ qiū liáng.
    南浮虽六月,风水已秋凉。
    rì luàn kàn jiāng shù, shēn fēi zhú chǔ qiáng.
    日乱看江树,身飞逐楚樯。
    hòu qī shuí kě dìng, lín bié yǔ kōng zhǎng.
    后期谁可定,临别语空长。
    yuǎn huàn xū qīng kǔ, yōu lán guì dú fāng.
    远宦须清苦,幽兰贵独芳。

    “身飞逐楚樯”平仄韵脚

    拼音:shēn fēi zhú chǔ qiáng
    平仄:平平平仄平
    韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “身飞逐楚樯”的相关诗句

    “身飞逐楚樯”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开